Lingue di lavoro:
Da Francese a Italiano
Da Tedesco a Italiano
Da Italiano a Francese

CristianBerlin
juridical transaltions and more

Ora locale: 15:46 CEST (GMT+2)

Madrelingua: Italiano 
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
Disponibilità
a lavorare ancora (LWA) del traduttore

Total: 11 entries
Tipo di account Libero professionista e committente, Identity Verified Identità verificata
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliazioni
Blue Board affiliation:
Servizi Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling, Project management
Esperienza
Specializzazione:
Computer: HardwareComputer: Software
Medicina (generale)Medicina: Sistema sanitario
SAPCertificati, Diplomi, Licenze, CV

Tariffe

Attività KudoZ (PRO) Punti PRO: 20, Risposte a domande: 8, Domande inviate: 113
Storico progetti 0 Progetti inseriti
Currencies accepted Euro (eur), U. S. dollars (usd)
Portfolio Traduzioni di prova presentate: 1
Titoli di studio per la traduzione Master's degree - Università di Bologna
Esperienza Anni di esperienza: 23 Registrato in ProZ.com: Sep 2005.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenziali Da Tedesco a Italiano (German Courts)
Da Italiano a Tedesco (German Courts)
Da Tedesco a Francese (German Courts)
Da Francese a Tedesco (German Courts)
Da Francese a Italiano (Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer)


Associazioni BDÜ
TeamFASK (FTSK) Network
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, ACROSS, Powerpoint, Trados Studio, Wordfast
Sito Web http://www.cristian-barbieri.eu
CV/Resume Inglese (PDF), Tedesco (PDF), Italiano (PDF), Francese (PDF)
Biografia
I specialized in translations for the health and the IT business.
My languages of work are French, German, Dutch and Italian.
In Berlin I have been agreed by the German courts of this city for the Italian and the French language.

Since the year 2003 I have been translating the SAP user interface into Italian for different companies (GSD, Cognis, Dräger Medical, Henkel).
Besides I work in a network of free lance translators composed mainly by former fellow students.
Parole chiave: Medicine, Health and IT business


Ultimo aggiornamento del profilo
Apr 3, 2015