Lingue di lavoro:
Da Italiano a Inglese
Inglese (monolingue)

Laura Cincotta
Eccellenti traduzioni letterarie

Italia
Ora locale: 21:01 CEST (GMT+2)

Madrelingua: Inglese (Variant: US) 
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
2 positive reviews
What Laura Cincotta is working on
info
Mar 17, 2023 (posted via ProZ.com):  Just submitted three design articles for the upcoming Salone del Mobile. ...more, + 2 other entries »
Total word count: 9800

  Display standardized information
Biografia

A native speaker of US English, I have been working as a freelance transcreator and translator (Italian to English) and writer since 2003, specializing in art, literary, poetry, and architecture and design. I am passionate about expressing the ineffable from one language to another. I also offer travel/tourism and business-related translations and am an excellent editor and proofreader with a meticulous attention to detail.

I have a Bachelors degrees in Italian Language and Literature and in Studio Art from Wellesley College, and a Masters degree in the Visual Arts from the Bologna Accademia di Belle Arti. In 2022 I attended University of Bristol’s Literary Translation Summer School in the Italian to English workshop.

With over 10 years of in-house experience as Director of Marketing and Operations of a boutique landscape architecture firm based in San Francisco, I have industry specific knowledge of architecture and design, an eye for aesthetics, and a knack for superior copy.

I guarantee my clients professionalism, precision, and punctuality. As an author, graphic designer, and copywriter, I have published articles in print and online journals and in books in both English and Italian. 

Recent translation / transcreation / editing / copy projects: 

- Subtitling IT>EN and SRT file preparation of two video interviews for a non-profit working in the patient engagement and education sector

- Three design articles for Rimadesio Journal's Back to Modernity Milan Design Week Issue (Translation IT>EN): Maria Cristina Didero, The Convergence of Modernity and Sustainability (Coniugare modernità con sostenibilità); Giuseppe Lupo, The Future in Everyone's Eyes (Un futuro visto dagli occhi di tutti); Stefano Salis, Toward a New Modernity (Verso una nuova modernità)

- iOS language learning app, Transcreation/adaptation EN(UK)>EN(US), 9,800 words

- TEP+QA digital assistant voice commands (IT>EN-US)

- Exhibition catalog for painter's retrospective (EN, author/designer)

- Natural monuments brochure for hospitality client (IT>EN)

- Articles and social media content on inclusivity and social emotional learning in sports and physical education (EN, co-author)

- Design firm website, project descriptions, promotional materials, proposals, articles as in-house marketing director (EN, author/editor)

- Three poems from Italian (Romanesco dialect) to English (US) 

- Extensive selection of poems by renowned Italian author (IT>EN)

Other representative projects: Gallerist interview (EN, author) - Non-fiction children's book series (IT>EN) - Press releases for extensive online marketing campaign for trade fairs and convention centers (IT>EN) - Content for hotel websites (IT>EN)

Contact me to ask for a sample or request a quote!

Questo membro ha acquisito punti KudoZ aiutando altri colleghi nella traduzione di termini di livello PRO. Cliccare sui punteggi per visualizzare le proposte di traduzione suggerite.

Totale punti: 25
(Livello PRO)


Lingua (PRO)
Da Italiano a Inglese25
Aree generali principali (PRO)
Arte/Letteratura12
Scienze4
Altro4
Scienze sociali4
Marketing1
Aree specifiche principali (PRO)
Architettura4
Arte, Arti applicate, Pittura4
Ambiente ed Ecologia4
Generale/Conversazioni/Auguri/Lettere4
Poesia e Prosa4
Giornalismo4
Pubblicità/Pubbliche relazioni1

Visualizza tutti i punti acquisiti >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects2
With client feedback1
Corroborated1
100% positive (1 entry)
positive1
neutral0
negative0

Job type
Translation2
Language pairs
Da Italiano a Inglese2
Specialty fields
Internet, e-Commerce1
Telecomunicazioni1
Pubblicità/Pubbliche relazioni1
Other fields
Parole chiave: Testi di letteratura, arte e storia d'arte, architettura, viaggi e turismo, affari, marketing. Libri, saggi, articoli, contratti, lettere. See more.Testi di letteratura, arte e storia d'arte, architettura, viaggi e turismo, affari, marketing. Libri, saggi, articoli, contratti, lettere, corrispondenza, CV, siti web. Cura dei dettagli.. See less.


Ultimo aggiornamento del profilo
Sep 25, 2023



More translators and interpreters: Da Italiano a Inglese   More language pairs