Lingue di lavoro:
Da Italiano a Inglese
Da Spagnolo a Inglese
Da Francese a Italiano

Peter Waymel
affordable academic & legal translations

Roma, Lazio, Italia
Ora locale: 18:23 CEST (GMT+2)

Madrelingua: Inglese Native in Inglese
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

Nessun commento fornito
Tipo di account Traduttore e/o interprete freelance
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliazioni This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servizi Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Subtitling, Transcription
Esperienza
Specializzazione:
FilosofiaScienze sociali, Sociologia, Etica ecc.
Arte, Arti applicate, PitturaViaggi e Turismo
GiornalismoMedicina (generale)
Affari/Commercio (generale)Chimica; Scienze/Ingegneria chimica
Medicina: CardiologiaMedicina: Farmaceutica

Tariffe

Attività KudoZ (PRO) Punti PRO: 5, Risposte a domande: 5, Domande inviate: 22
Portfolio Traduzioni di prova presentate: 1
Esperienza Anni di esperienza: 17 Registrato in ProZ.com: Sep 2009.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenziali N/A
Associazioni N/A
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, OpenOffice, OpenOfficeWriter, Powerpoint, Trados Studio
CV/Resume Inglese (ODT), Italiano (DOC)
Biografia
While studying in Rome to complete a Master's in philosophy, I began translating part-time to supplement my income, and have continued to work up to the present, while I begin work on my Doctorate (in philosophy). I have recently founded University Translation Center, a small translation agency specializing in academic texts. We are a growing agency, with many new excellent translators.

Experiences in translating: I have had the opportunity to translate several books (one of them published: Sciences and the Fullness of Rationality), and learn innumerable things about history, scripture, earthquakes, hermeneutic philosophy, itineraries to the Holy Land, the artistic riches of Rome (I have had the fortune to be Opera Pellegrinaggi's official English to Italian translator sinc 2007), little-known anecdotes about Rome's history, and much more through my translating projects. I am happy to work in this field and look forward to many more stimulating and educative projects that will enlarge my knowledge of the world, other cultures and career fields.

I hold two Master's degrees - one in philosophy from the Pontifical Lateran University (Rome) and one in Sacred Scripture from Augustine Institute (Denver). I have a bachelor's in philosophy from Regis University (Denver). I recently successfully presented my licentiate thesis in philosophy ("The notion of 'religaciòn' in the philosophy of Xavier Zubiri") to complete my degree 'summa cum laude' from the Lateran University.

I enjoy drawing in pen, painting with acrylics, watching Coen brothers' films, reading twentieth-century American and English novels, and flipping through contemporary art magazines.
Parole chiave: english, religion, philosophy, architecture, literature


Ultimo aggiornamento del profilo
May 25, 2011