Lingue di lavoro:
Da Spagnolo a Portoghese
Da Inglese a Portoghese
Da Francese a Portoghese

babeliapt
We communicate in your language!

Lisbon, Lisboa, Portogallo
Ora locale: 11:26 WEST (GMT+1)

Madrelingua: Portoghese Native in Portoghese
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
3 positive reviews
(2 unidentified)

 Your feedback
Disponibilità
a lavorare ancora (LWA) del traduttore

Total: 8 entries
Tipo di account Translation agency/company employee or owner
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliazioni
Blue Board affiliation:
Servizi Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Voiceover (dubbing), Subtitling, Desktop publishing, Project management
Esperienza
Specializzazione:
Automazione e roboticaAutomobilistico/Auto e autocarri
Cinema, Film, TV, TeatroComputer (generale)
Ingegneria (generale)Giochi/Videogiochi/Gioco d'azzardo/Casinò
Org/Svil/Coop internazionaleIT (Tecnologia dell'informazione)
Meccanica/Ingegneria meccanicaMedicina (generale)
All accepted currencies Euro (eur)
Attività KudoZ (PRO) Punti PRO: 4, Risposte a domande: 1
Voci nella Blue Board create da questo utente  0 Commenti
Esperienza Registrato in ProZ.com: Jun 2005.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenziali N/A
Associazioni N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDLX, STAR Transit, Trados Studio, Wordfast
Sito Web http://www.babelia.pt
Azioni professionali babeliapt sottoscrive ProZ.com's Linee guida professionali (v1.1).
Biografia
Cinema/Video (subtitling and scripts);
Communitarian themes;
Cosmetic;
Economy;
Engineering (mechanical, civil, electronic, aeronautical, nautical, agricultural);
Hardware;
Jewellery;
Localisation;
Marketing and Advertising;
Medicine (equipments and products);
Military equipment;
Music;
Social Politics;
Software;
Training manuals;
Videogames;
Watch making (instruction manuals, catalogues)

In order to get an immediate and precise quotation of your project, visit us at www.babelia.pt and fill in our quotation form.

Our prices vary according to language pairs, complexity of texts and deadlines.
Parole chiave: cinema, subtitling, UE themes, economy, engineering, hardware, software, localization, jewellery, marketing. See more.cinema, subtitling, UE themes, economy, engineering, hardware, software, localization, jewellery, marketing, medicine, sociology, video games, watch making, trados, european Portuguese, fashion, traduçao, portugues, frances, ingles, espanhol, alemao, traduçao portugues, traduçao ingles, traduçao frances, traduçao espanhol, traduçao alemao, videojogos, medicina, engenharia, informática, técnica, farmácia, farmaceutica, economia, localizaçao, legendagem, europeu, IT, Brazilian Portuguese, native Portuguese, pharmacology, medical equipment, technical manual, automotive, automóvel, electronics, eletrónica, electricity, elctricidade.. See less.


Ultimo aggiornamento del profilo
Jun 13, 2019