Lingue di lavoro:
Da Italiano a Inglese
Da Inglese a Italiano

Mattia
dedication, excellent language skills

Ora locale: 09:17 CEST (GMT+2)

Madrelingua: Italiano Native in Italiano
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

Nessun commento fornito
Tipo di account Traduttore e/o interprete freelance, Identity Verified Identità verificata
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliazioni This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servizi Translation, Editing/proofreading, Software localization, Transcription
Esperienza
Specializzazione:
Viaggi e TurismoGenerale/Conversazioni/Auguri/Lettere
FolcloreCinema, Film, TV, Teatro
Poesia e ProsaIstruzione/Pedagogia
Cosmetica, BellezzaAntropologia
Pubblicità/Pubbliche relazioniGeografia

Tariffe
Da Italiano a Inglese - Tariffe: 0.10 - 0.06 EUR a parola / 10 - 20 EUR all'ora
Da Inglese a Italiano - Tariffe: 0.10 - 0.06 EUR a parola / 10 - 20 EUR all'ora

Attività KudoZ (PRO) Punti PRO: 19, Risposte a domande: 19, Domande inviate: 66
Glossari mattia
Titoli di studio per la traduzione Master's degree - MA in English/Film Studies
Esperienza Anni di esperienza: 27 Registrato in ProZ.com: Sep 2000.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenziali Da Italiano a Inglese (USA: UKY)
Da Inglese a Italiano (USA: UKY)
Associazioni N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint
CV/Resume CV/Resume (DOC)
Azioni professionali Mattia sottoscrive ProZ.com's Linee guida professionali (v1.0).
Biografia
ENGLISH TO ITALIAN /ITALIAN TO ENGLISH TRANSLATOR.

After completing my four-year plus thesis master's program at the University of Bologna, Italy, where I specialized in Film and Communication Studies, I worked for a year in a national Screenplay Award and then moved to the United States. In America I began teaching Italian and studying English/Film Studies at the University of Kentucky, USA. I earned my master's degree in the year 2000, while I was already working as freelance translator and researcher.

For many years, translating has been more a passion than a real job. I was too eager to experience other professions and environments and took only occasional translating and writing jobs.

My professional experience includes teaching Italian, English and Business Communication, working as copywriter, librarian, front desk secretary, guide and interpreter in tourism-related activities. My work took me from Italy to the USA and Norway and, thus, I believe, I have been humanly and professionally enriched by the discovery of other cultures and people.

I have a strong interest in the Humanities. Art, Music, Literature and Filmography but also Anthropology and whatever gives me insights into other cultural worlds and psichologies. Knowing what lies behind words is a great aid to understand both the apparent and hidden meanings of words, to detect style and tone of a text and try to render it in another language. I consider translation a delicate job, one that involves wide knowledge, an open mind, curiosity and sensibility. A job that involves many skills and competencies which result in texts translated with style, accuracy and the appropriate tone.

After many years abroad, I returned to Sardinia where I found the ideal setting to become a full-time translator. At the moment, I am also the translator of a bilingual magazine called Sardegnanews Magazine.
Parole chiave: Film criticism, film studies, anthropology, psychology, literary criticism, literature, children's books, tourism, travel and leisure, nature and environment. See more.Film criticism, film studies, anthropology, psychology, literary criticism, literature, children's books, tourism, travel and leisure, nature and environment, marketing, brochures, technical translator. See less.


Ultimo aggiornamento del profilo
Sep 24, 2009



More translators and interpreters: Da Italiano a Inglese - Da Inglese a Italiano   More language pairs