This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Da Francese a Catalano Da Tedesco a Francese Da Tedesco a Inglese Da Tedesco a Spagnolo Da Tedesco a Catalano Da Italiano a Francese Da Italiano a Inglese Da Spagnolo a Francese Da Catalano a Francese Da Catalano a Inglese
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliazioni
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Da Inglese a Francese - Tariffa standard: 0.10 EUR a parola / 25 EUR all'ora Da Inglese a Spagnolo - Tariffa standard: 0.10 EUR a parola / 40 EUR all'ora Da Inglese a Catalano - Tariffa standard: 0.10 EUR a parola / 40 EUR all'ora Da Francese a Inglese - Tariffa standard: 0.10 EUR a parola / 40 EUR all'ora Da Francese a Spagnolo - Tariffa standard: 0.10 EUR a parola / 40 EUR all'ora
Da Francese a Catalano - Tariffa standard: 0.10 EUR a parola / 40 EUR all'ora Da Tedesco a Francese - Tariffa standard: 0.10 EUR a parola / 40 EUR all'ora Da Tedesco a Inglese - Tariffa standard: 0.10 EUR a parola / 40 EUR all'ora Da Tedesco a Spagnolo - Tariffa standard: 0.10 EUR a parola / 40 EUR all'ora Da Tedesco a Catalano - Tariffa standard: 0.10 EUR a parola / 40 EUR all'ora Da Italiano a Francese - Tariffa standard: 0.10 EUR a parola / 40 EUR all'ora Da Italiano a Inglese - Tariffa standard: 0.10 EUR a parola / 40 EUR all'ora Da Spagnolo a Francese - Tariffa standard: 0.10 EUR a parola / 40 EUR all'ora Da Catalano a Francese - Tariffa standard: 0.10 EUR a parola / 40 EUR all'ora Da Catalano a Inglese - Tariffa standard: 0.10 EUR a parola / 40 EUR all'ora
More
Less
Voci nella Blue Board create da questo utente
2 Commenti
More
Less
Payment methods accepted
PayPal, Skrill, Bonifico bancario
Titoli di studio per la traduzione
Bachelor's degree - Brown University
Esperienza
Anni di esperienza: 30 Registrato in ProZ.com: Jan 2009. Membro ProZ.com da: Nov 2013.
Across, Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, AutoCAD, Catalyst, FrameMaker, Frontpage, Indesign, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Pagemaker, Passolo, Powerpoint, SDLX, Trados Studio, Wordfast
Biografia
With over 20 years’ experience in the industry (home-based since 2007). I am a French and Spanish and Catalan native speaker, (having grown up between France, Spain and the USA). Aside from extensive travel across 3 continents, I have completed my college studies and worked in France, Andorra, the USA and Spain, which has given me an excellent grasp of the respective languages in all aspects of daily and professional life. I currently work in the following language pairs: - English < > French (FR), (CAN) - English < > Spanish (EU) - Spanish (EU) < > French (FR), German > French (FR), (CAN), English (US/UK), Spanish (EU), Italian > French (FR), (CAN), Spanish (EU), English (US/UK). Recently, I have also established a partnership with colleagues translating into the main Asian and West Asian languages (Russian, Chinese, Hindi/Urdu, Persian, Arabic, etc.), as well as Scandinavian languages. I have completed more than 1,000,000 + words of assignments in a great variety of fields. Also, I use the most updated CAT Tools, such as: Across, MemoQ, SDL Trados Studio 2011, Trados 2009, Trados Suite 2007, SDLX, Wordfast, Linguist, Catalyst Lite, XTM, AGITO, and other Online-tools (I can install and learn any other tools, where applicable). I am like a language fairy, helping good people communicate around the world and increase peaceful dialogue. Feel free to contact me! Sincerely, Niki
Parole chiave: Translation, Proofreading, Editing, Localization, Interpreting, Review, Transcreation, DTP, French translator, Spanish translator. See more.Translation, Proofreading, Editing, Localization, Interpreting, Review, Transcreation, DTP, French translator, Spanish translator, Desktop publishing, transcription, sub-titling.. See less.
Questo profilo ha ricevuto 28 visite visite nel corso dell'ultimo mese, da un totale di 22 visitatori