Lingue di lavoro:
Da Inglese a Italiano
Da Giapponese a Italiano

Sara Pisano
CONNECTING WOR(L)DS

Rome, Lazio, Italia

Madrelingua: Italiano 
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com Yahoo IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
14 positive reviews
1 rating (5.00 avg. rating)
Messaggio dell'utente
Benvenuti! Welcome! ようこそ!
Tipo di account Traduttore e/o interprete freelance, Identity Verified Identità verificata
Questo traduttore ha collaborato alla localizzazione di ProZ.com in Italiano
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliazioni This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servizi Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization
Esperienza
Specializzazione:
Computer: SoftwareComputer: Hardware
IT (Tecnologia dell'informazione)Internet, e-Commerce
Computer (generale)Telecomunicazioni

Tariffe

All accepted currencies Euro (eur)
Attività KudoZ (PRO) Punti PRO: 563, Risposte a domande: 254, Domande inviate: 106
Portfolio Traduzioni di prova presentate: 1
Glossari IT, IT>EN Airbrushing, IT>JA Airbrushing
Titoli di studio per la traduzione Bachelor's degree - PGDip in Localization
Esperienza Anni di esperienza: 19 Registrato in ProZ.com: Mar 2005.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenziali Da Inglese a Italiano (Università degli studi di Lecce, verified)
Da Giapponese a Italiano (Università degli studi di Lecce, verified)
Associazioni AITI
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Catalyst, DejaVu, Frontpage, Idiom, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Alchemy CATALYST 8.0 Translator PRO, Idiom WS DW, IntelliWebSearch 2.0, Passolo (Translator Edition), Search&Replace 4.0, Other CAT tool, Passolo, Powerpoint, SDLX, Trados Studio, Translation Workspace
Sito Web http://www.sarapisano.com
CV/Resume Italiano (PDF), Inglese (PDF), Giapponese (PDF)
Events and training
Competizioni vinte 17th Translation Contest: English to Italian
Azioni professionali Sara Pisano sottoscrive ProZ.com's Linee guida professionali (v1.0).
Biografia

                                                   udcagjqkbuimri3n4njb.png


CONNECTING WOR(L)DS


Qualified member of the Italian Association of Translators and Interpreters (AITI) | Mentorship Manager at Women in Localization Italy Chapter


EN-JA>IT professional translator and localizer with 17+ years of experience in making software and apps available to the Italian market. Passionate about languages, cultures and all things international.

My services:

★TRANSLATION: YOUR MESSAGE, IN MY LANGUAGE★
Whenever you have a text in ENGLISH or JAPANESE, I can help bring your message in my language, ITALIAN - using my expertise as a linguist, my experience in my working fields and the newest CATs and industry tools. I specialize in the following areas:

INFORMATION TECHNOLOGY
MARCOM
TOURISM

★LOCALIZATION: WORKFLOW-INTEGRATED SUPPORT★
Bringing an IT product to the Italian market? By seamlessly integrating my services with your existing workflow, I can help translate:
• Software (Windows, MacOS, Linux: strings, OLHs, documentation...)
• Technical manuals (installation, administration, deployment...)
• Websites (static, dynamic, Web 2.0...)
• Mobile apps and games (iOS, Android, Windows Mobile, BlackBerry)

★LQA: MULTI-LEVEL LANGUAGE QUALITY ASSURANCE★
Editing, proofreading and QA to ensure spotless texts that reach the expected goals.

★LANGUAGE LEADING: MONITORING TEAM QUALITY★
When the going gets tough, the Language Lead gets going. A Language Lead monitors and manages the quality of a specific target language, to achieve the best results.

★PROFESSIONAL LANGUAGE CONSULTATION★
Let's choose together the right words for all your needs.

More at https://sarapisano.com/index.php/en
 



 "We never fail when we try to do our duty, we always fail when we neglect to do it."--Lord Baden-Powell

Questo membro ha acquisito punti KudoZ aiutando altri colleghi nella traduzione di termini di livello PRO. Cliccare sui punteggi per visualizzare le proposte di traduzione suggerite.

Totale punti: 613
Punti PRO: 563


Lingue principali (PRO)
Da Inglese a Italiano540
Da Giapponese a Italiano23
Aree generali principali (PRO)
Tecnico/Meccanico282
Altro193
Marketing50
Legale/Brevetti12
Affari/Finanza10
Punti in altre 3 aree >
Aree specifiche principali (PRO)
IT (Tecnologia dell'informazione)184
Computer: Software96
Computer (generale)48
Telecomunicazioni38
Giochi/Videogiochi/Gioco d'azzardo/Casinò31
Altro24
Internet, e-Commerce22
Punti in altre 19 aree >

Visualizza tutti i punti acquisiti >
Parole chiave: translation, translator, localization, localisation, software, hardware, website, tech, airbrushing, proofreading. See more.translation, translator, localization, localisation, software, hardware, website, tech, airbrushing, proofreading, editing, telephony, mobile telephony, network, online help, internet, e-commerce, marketing, article, user manual, manuals, user interface, help, online help, UI, GUI, english, italian, japanese, traduzione, traduttore, traduttrice, localizzatore, localizzazione, siti Web, sito Web, rete, reti, articolo, articoli, telecomunicazione, telefonia, telefonia mobile, manuale tecnico istruzione, manuale, manualistica, interfaccia utente, guida in linea, guida, documentazione, HTML, codice, code, marketing, editing, proofreading, marcom, stampa, press release, press releases, comunicato stampa, comunicati stampa, opuscoli, opuscolo, booklet, dispositivi elettronica, devices, periferal, periferals, configurazione, configuration, set up, setup, installazione, installation, ローカリゼーション, ハードウェア, ソフトウェア, ネットワーク, ウェブサイト, 携帯電話通信), 技術, マーヶティング, Eコマース, エアブラシング, 日本語, 英語, イタリア語, 翻訳, 翻訳業, フリーランス翻訳. See less.




Ultimo aggiornamento del profilo
Oct 20, 2023



More translators and interpreters: Da Inglese a Italiano - Da Giapponese a Italiano   More language pairs