• Belgio05:12
  • Professional experience translating:
  • Books
  • Graphics/Comics
I earned my literary translation degree in 2013 and immediately moved to Paris where I became editor at Cambourakis, a small publishing house with mainly English (or other foreign languages) titles in its catalogue. At Cambourakis I mainly reviewed translations, which made me even more critical towards my own. I translated quite a few comic books for them, and an American novel for another publisher, Charleston.
I now wish to dedicate myself entirely to literary translation.
Interested in :
  • Books
  • Plays
  • Graphics/Comics
  • Poetry
  • Short stories
Specializing in:
  • Poesia e Prosa
  • Viaggi e Turismo
  • Stampa ed editoria
  • Giornalismo
  • Pubblicità/Pubbliche relazioni
  • Arte, Arti applicate, Pittura
  • Generale/Conversazioni/Auguri/Lettere

Credentials:

  • ISTI:
  • Da Inglese a Francese
  • Da Tedesco a Francese
All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Cerca un termine
  • Lavori
  • Forum
  • Multiple search