Translation glossary: ES-DE Technik

Creator:
Filter
Reset
Showing entries 1-47 of 47
 
(color) central(Farbe) Innenleiter 
Da Spagnolo a Tedesco
(color) mallaKabelschirm, Abschirmung 
Da Spagnolo a Tedesco
agarre cubiertaReifenhalter 
Da Spagnolo a Tedesco
alojamiento roscadoGewindebohrung, Schraubenloch 
Da Spagnolo a Tedesco
aplicar el par de apriete sobre algoetwas mit dem endgültigen (d. h. vorgegebenen) Drehmoment festziehen 
Da Spagnolo a Tedesco
aproximar tornillosSchraube ansetzen und leicht anziehen/andrehen 
Da Spagnolo a Tedesco
autodiagnósticoOn-Board-Diagnose, Selbstdiagnose; hier: Dekodierung/Entschlüsselung der von der OBD gespeicherten Fehlermeldungen 
Da Spagnolo a Tedesco
barraGriffstange, Schiebegriff 
Da Spagnolo a Tedesco
bifurcación de la manguera de cables que [...]Abzweigung des Kabelschlauches, die [...] 
Da Spagnolo a Tedesco
cadenas de fabricación-envasadoProduktions- und Abfülllinien 
Da Spagnolo a Tedesco
campo vs. panelFeld- vs. Einbaugerät 
Da Spagnolo a Tedesco
campo vs. panelFeld- vs. Einbaugerät (Feld/Schalttafel) 
Da Spagnolo a Tedesco
componentes que dan servicio al activoKomponenten, die den Betrieb aufrecht erhalten; betriebssteuernde Komponenten? 
Da Spagnolo a Tedesco
correa de accesoriosRiemen zum Antrieb der Nebenaggregate, Nebenaggregat-Riemen 
Da Spagnolo a Tedesco
cortar las orejas [sic!] del compresorHebeösen des Verdichters abschneiden 
Da Spagnolo a Tedesco
daño físicoVerletzung 
Da Spagnolo a Tedesco
descargaAustrag 
Da Spagnolo a Tedesco
disco de corteTrennscheibe 
Da Spagnolo a Tedesco
el tubo que pasa por el chasisdas durchgehende Rohr am Rahmen 
Da Spagnolo a Tedesco
espina elásticaSpannstift, Spannhülse 
Da Spagnolo a Tedesco
filtro de potenciaRennfilter, Hochleistungsfilter, (Renn-)Sportluftfilter 
Da Spagnolo a Tedesco
funda térmica (sin contexto)Thermohülle, Isolierpolster... 
Da Spagnolo a Tedesco
habiendo pasado en primer lugar la correanachdem zuerst der beigelegte Riemen hindurchgeführt wurde, nach Einlegen des mitgelieferten Riemens 
Da Spagnolo a Tedesco
las brocasdie Bohreinsätze 
Da Spagnolo a Tedesco
letreros tipográficos(anhand von Schablonen gefertigte) Druckbuchstaben 
Da Spagnolo a Tedesco
letreros tipográficos(anhand von Schablonen gefertigte) Beschriftungen mit Druckbuchstaben 
Da Spagnolo a Tedesco
Los dos tornillos de M6X16 fijarlos los últimosZuletzt die beiden Schrauben M6X16 befestigen 
Da Spagnolo a Tedesco
maquetistaLayouter(in) 
Da Spagnolo a Tedesco
mesaninne sorter de paquetes(unbestätigt:) Zwischengeschoss für Paketsorter 
Da Spagnolo a Tedesco
montaje en plantaMontage im Werk 
Da Spagnolo a Tedesco
P.O.R. (potencial de oxidorreducción)ORP (Oxidationsreduktionspotenzial) 
Da Spagnolo a Tedesco
P.O.R. (potencial de oxidorreducción)ORP (Oxidations-Reduktions-Potenzial) 
Da Spagnolo a Tedesco
panel inferior del motorMotor-Unterbodenschutz, untere Motorverkleidung, Unterabdeckung des Motorraums 
Da Spagnolo a Tedesco
polea cigueñalKurbelwellenscheibe 
Da Spagnolo a Tedesco
presentarvormontieren, zusammenstellen 
Da Spagnolo a Tedesco
puerta frontalFrontklappe 
Da Spagnolo a Tedesco
ramalTrum, (Riemen-)Abschnitt 
Da Spagnolo a Tedesco
rampa de tensiónSpannungsrampe 
Da Spagnolo a Tedesco
retardo en la actuación de los relésRelaisverzögerung 
Da Spagnolo a Tedesco
ruedas mecánicasZahnräder 
Da Spagnolo a Tedesco
separador/distanciador del ventiladorDistanzstück/Abstandhalter des Ventilators 
Da Spagnolo a Tedesco
SISI (Superimposed) 
Da Inglese a Tedesco
tirante(hier:) Strebe 
Da Spagnolo a Tedesco
tubo silenciador del intercoolerSchalldämpferrohr des Ladeluftkühlers 
Da Spagnolo a Tedesco
valor en [mA] equivalente al último valor medido para instrumento en suspenso[mA-]Wert entsprechend dem letzten Messwert für den Haltemodus (Hold) 
Da Spagnolo a Tedesco
valores de actuación de los relésAuslösewerte für die Relais 
Da Spagnolo a Tedesco
volumétrico(hier:) Volumenmesser 
Da Spagnolo a Tedesco
All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Cerca un termine
  • Lavori
  • Forum
  • Multiple search