Translation glossary: Jur Pt-De

Creator:
Filter
Reset
Showing entries 1-50 of 551
Next »
 
"ficando a registada a residir com a mãe"wobei die (entsprechende) Person weiterhin ihren Wohnsitz bei der Mutter hat... 
Da Portoghese a Tedesco
(direitos autorais) conexos e de informáticaverwandte Urheber-/Autorenrechte und Informatikrechte 
Da Portoghese a Tedesco
(instrumentos) a si (inerentes)und die darin enthaltenen/dazugehörigen Instrumente/Mittel 
Da Portoghese a Tedesco
***posto o que o processo será informado,***=considerando as conclusões tiradas do processo 
Da Portoghese a Tedesco
*Dar e receber quitação* em nome da sociedadeQuittungen/(Empfangs-) Belege ausstellen und entgegennehmen 
Da Portoghese a Tedesco
a desanexar do descrito navon der Beschreibung im Grundbuch(samt) zu trennen 
Da Portoghese a Tedesco
a destacar dos artigos rústicos númerosseparat von den unbebauten Grundstücken mit den Nummern...zu führen 
Da Portoghese a Tedesco
A impressão do documento não tem valor de certidão.Die Papier-/Druckversion des Dokuments hat keinen urkundlichen Wert 
Da Portoghese a Tedesco
a quem dela se interessar sobre a mandante(...an all diejenige), die ein entsprechendes Interesse hinsichtlich Informationen zur Mandantin bez 
Da Portoghese a Tedesco
A requerente vem intentar providência cautelar contra o requeridoDie Antragsstellerin reicht ein Gesuch auf Schutzanordnung gegen den Antragsgegner ein... 
Da Portoghese a Tedesco
a título de fee de liderançafür die Übernahme der Leitung 
Da Portoghese a Tedesco
Ações e execuções cíveis, criminais, fiscaisProzessführung und Vollstreckung - Zivil-, Straf- und Steuerrecht 
Da Tedesco a Portoghese
AÇÃO PENAL, distribuída e que esteja em tramitaçãoStrafprozess/-verfahren, zugewiesen und in Bearbeitung 
Da Portoghese a Tedesco
abandonoZurücklassung/Aufgabe (des Fahrzeugs) 
Da Portoghese a Tedesco
aberta vistaangesichts dessen/Nachdem davon Kenntnis erhalten wurde 
Da Portoghese a Tedesco
abonar (im Zusammenhang des Satzesübernehmen/bürgen für/sich anrechnen lassen 
Da Portoghese a Tedesco
abra conclusãoVerfahren einleiten/eröffnen 
Da Tedesco a Portoghese
Abro o presente termo de vistaHiermit beantrage ich Einsicht(nahme)/stelle ich Antrag auf Einsicht(nahme) 
Da Portoghese a Tedesco
abstenção de concorrênciaWettbewerbsenthaltung 
Da Portoghese a Tedesco
AC (de acordo com o art. 185 do) CTZulagen gemäß Art. 185 des Arbeitsgesetzes 
Da Portoghese a Tedesco
acautelar(be-)schützen/bewahren 
Da Portoghese a Tedesco
Acção de Processo Comum Ordinárioordentliches Sammelverfahren 
Da Portoghese a Tedesco
acção especialSonderverfahren 
Da Portoghese a Tedesco
acção tutelar cívelAntrag auf Vormundschaft 
Da Portoghese a Tedesco
accao emergente de acidente de trabalho com processo especialreicht in einem Sonderverfahren die Klage aufgrund eines Arbeitsunfalls ein 
Da Portoghese a Tedesco
accionar garantiasGarantien/Sicherheiten/Sicherheitsleistungen in Anspruch nehmen 
Da Portoghese a Tedesco
Acs. Dout. do STAAcordões Doutrinados/de Doutrinação do Supremo Tribunal Administrativo 
Da Portoghese a Tedesco
Acta de InquiricaoVernehmungsprotokoll 
Da Portoghese a Tedesco
acto público(Angebots-) Eröffnung 
Da Portoghese a Tedesco
acto rogadoerbetener/beantragter/ersuchter Rechtsakt 
Da Portoghese a Tedesco
actos e termosHandlungen und Erklärungen/Ausführungen 
Da Portoghese a Tedesco
actos societáriosDie Gesellschaft/Gemeinschaft betreffende Handlungen/Aktionen/Vorgänge 
Da Portoghese a Tedesco
acusaçãoEingangsbestätigung/Bestätigung des Erhalts 
Da Portoghese a Tedesco
adequação à culpader Schuld entsprechend/angemessen 
Da Portoghese a Tedesco
administrador contitularCo-Verwalter 
Da Portoghese a Tedesco
afixação de editaisöffentlicher Anschlag/Aushang 
Da Portoghese a Tedesco
agem em meio fechadoim geschlossenen Umfeld/Kreis 
Da Portoghese a Tedesco
agente de execuçãoVollziehungsbeamter/Vollstreckungsbeamter 
Da Portoghese a Tedesco
aguardar impulsobis zur Vorlage eines entscheidenden Beschlusses zurückgehalten wird 
Da Portoghese a Tedesco
alcance dos dispositivos tutelaresUmfang der Vorschriften/Bestimmungen zum Schutze des... 
Da Portoghese a Tedesco
alheia a esta ultima(der entsprechenden,) diesem Hinderungsgrund ausgesetzten (Vertragspartei) 
Da Portoghese a Tedesco
alimentos civis"Betreuungsunterhalt" (den Ausbildungsbedarf deckende Unterhaltspflichten) 
Da Portoghese a Tedesco
alvará de licença de ocupaçãoNutzungs-/Erschließungsgenehmigung 
Da Portoghese a Tedesco
alvará de licença sanitáriagesundheitsamtliche Zulassung/Zulassung des Gesundheits-/Ordnungsamtes 
Da Portoghese a Tedesco
Ante o exposto, rejeito os embargos.Im Hinblick auf die/Unter Berücksichtigung der Ausführungen weise ich die Einsprüche/Pfändungen zurü 
Da Portoghese a Tedesco
antecedentes criminaisVorstrafen/vorbestraft 
Da Portoghese a Tedesco
ao menos eminentezumindest offensichtlich/nach Ansicht des 
Da Portoghese a Tedesco
aos nossos ofícios ao beneficiário(Drängen auf Antwort) auf unsere an den Begünstigten gerichteten Schreiben 
Da Portoghese a Tedesco
apresentação a pagamentozur Auszahlung vorlegen 
Da Portoghese a Tedesco
apresentar testemunhoAussagen 
Da Portoghese a Tedesco
Next »
All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Cerca un termine
  • Lavori
  • Forum
  • Multiple search