irse de copas

Italiano translation: andare/uscire a bere qualcosa

VOCE DI GLOSSARIO (PRELEVATA DALLA DOMANDA QUI SOTTO)
Termine o frase Spagnolo:irse de copas
Traduzione in Italiano:andare/uscire a bere qualcosa
Inserita da: Mariana Perussia

14:34 Mar 15, 2005
Traduzioni da Spagnolo a Italiano [PRO]
Modi di dire/Massime/Proverbi
Termine o frase Spagnolo: irse de copas
salir a tomar copas con amigos
Mariana Perussia
Argentina
Local time: 10:23
andare/uscire a bere qualcosa
Spiegazione:
una de las posibles traducciones
Risposta fornita da:

Laura Tosi
Italia
Local time: 15:23
Grading comment
Grazie a tutti!!.
A questa risposta sono stati assegnati 3 punti KudoZ



Riepilogo di tutte le risposte fornite
3 +3andare/uscire a bere qualcosa
Laura Tosi
4 +1andare per bar
elrubio
5andare a prendere qualcosa
Silvia Blanco
3andare a bere un bicchierino
Nelson Ungredda


Voci della discussione: 2





  

Risposte


6 min   Affidabilità: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 approvazioni dei colleghi (rete) +3
andare/uscire a bere qualcosa


Spiegazione:
una de las posibles traducciones

Laura Tosi
Italia
Local time: 15:23
Lavora nell'area
Madrelingua: Italiano
Punti PRO nella categoria: 7
Grading comment
Grazie a tutti!!.

Commenti dei colleghi su questa risposta (e interventi di chi ha risposto)
accordo  Livia D'Ettorre
2 min
  -> grazie!

accordo  Federica Banzola
3 min
  -> grazie!

accordo  Pamela Gianfelice
11 min
Login to enter a peer comment (or grade)

11 min   Affidabilità: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 approvazioni dei colleghi (rete) +1
andare per bar


Spiegazione:
A mio avviso ci sono 3 soluzioni, a seconda del momento e del contesto:

- uscire a bere qualcosa con gli amici
- andare per bar (con gli amici) [ indica un momento più lungo che può anche durare tutta la sera ]
- uscire con gli amici


elrubio
Local time: 15:23
Madrelingua: Italiano

Commenti dei colleghi su questa risposta (e interventi di chi ha risposto)
accordo  Federica D'Alessio: andare per locali meglio ancora
6 min
  -> concordo pienamente con Federica

neutrale  Nelson Ungredda: non sarà andare "al" bar?
37 min
  -> anche se vado sotto casa al bar per giocare al gioco elettronico dico "vado al bar". Ma non significa "irse de copas", che invece racchiude il significato di bere con gli amici
Login to enter a peer comment (or grade)

47 min   Affidabilità: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
andare a bere un bicchierino


Spiegazione:
...como alternativa....

(poi possono essere molti bicchierini)

Nelson Ungredda
Local time: 15:23
Madrelingua: Italiano, Spagnolo
Punti PRO nella categoria: 3
Login to enter a peer comment (or grade)

1 ora   Affidabilità: Answerer confidence 5/5
andare a prendere qualcosa


Spiegazione:
Es lo que decíamos allí...

Silvia Blanco
Local time: 15:23
Specializzato nell'area
Madrelingua: Spagnolo
Punti PRO nella categoria: 8
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

La rete KudoZ mette a disposizione una struttura per i traduttori e per altre persone per fornire reciproca assistenza sulla traduzione o la spiegazione di termini o brevi frasi.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Cerca un termine
  • Lavori
  • Forum
  • Multiple search