21:38 Jan 9, 2013 |
Traduzioni da Spagnolo a Italiano [PRO] Art/Literary - Generale/Conversazioni/Auguri/Lettere | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Risposta fornita da: Mara Cimason (X) Local time: 02:04 | ||||||
Grading comment
|
Riepilogo di tutte le risposte fornite | ||||
---|---|---|---|---|
4 +3 | quasi come |
| ||
4 +1 | niente meno che |
| ||
3 +1 | addirittura |
| ||
4 | come se fossero... |
| ||
4 | niente poco di meno che |
| ||
4 | poco meno che |
|
Voci della discussione: 3 | |
---|---|
addirittura Spiegazione: é una traduzione meno letterale, ma credo renda bene l'idea che si vuole trasmettere (e cioè come apparivano Jorge Romero Brest e gli altri) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
quasi come Spiegazione: . -------------------------------------------------- Note added at 9 min (2013-01-09 21:47:53 GMT) -------------------------------------------------- scusate la svista, l'ora tarda non aiuta! La proposta di Alessio è molto più appropriata! -------------------------------------------------- Note added at 51 min (2013-01-09 22:30:09 GMT) -------------------------------------------------- mi correggo di nuovo ed insisto: apparivano quasi come se fossero emissari dell'oligarchia... Grazie a María per la precisazione! |
| |
Grading comment
| ||