formular un contraasiento

Italiano translation: registrare una contropartita

08:19 Jul 24, 2015
Traduzioni da Spagnolo a Italiano [PRO]
Bus/Financial - Economia
Termine o frase Spagnolo: formular un contraasiento
La frase completa è "me encontré con una incapacidad total para efectuar un balance, para iniciar una contabilidad, para formular un contraasiento".
Si trova in un romanzo, per cui vorrei trovare una formulazione corretta ma non troppo tecnica. Lo scrittore è uruguaiano.
Grazie
Stefania Marinoni
Italia
Local time: 13:42
Traduzione in Italiano:registrare una contropartita
Spiegazione:
Un contra-asiento, mejor conocido como "contrapartida" se refiere, como su nombre lo indica, a una partida que se asienta en el libro diario y cuyo objetivo esencial es la corrección o reversión de una transacción previamente contabilizada.
Risposta fornita da:

LindaLattuca
Italia
Local time: 13:42
Grading comment
Grazie Linda!
A questa risposta sono stati assegnati 4 punti KudoZ



Riepilogo di tutte le risposte fornite
5registrare una contropartita
LindaLattuca
4registrare una contropartita
Adriana Marcela Bruno


  

Risposte


8 ore   Affidabilità: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
registrare una contropartita


Spiegazione:
Esta sería una traducción no demasiado técnica, es la compensación de un asiento contable del haber con uno del debe, o viceversa.


    Riferimento: http://https://books.google.it/books?id=Sc7_JDaeAPEC&pg=PA23...
Adriana Marcela Bruno
Italia
Local time: 13:42
Lavora nell'area
Madrelingua: Spagnolo
Login to enter a peer comment (or grade)

1 giorno 11 ore   Affidabilità: Answerer confidence 5/5
registrare una contropartita


Spiegazione:
Un contra-asiento, mejor conocido como "contrapartida" se refiere, como su nombre lo indica, a una partida que se asienta en el libro diario y cuyo objetivo esencial es la corrección o reversión de una transacción previamente contabilizada.

LindaLattuca
Italia
Local time: 13:42
Lavora nell'area
Madrelingua: Italiano
Punti PRO nella categoria: 4
Grading comment
Grazie Linda!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

La rete KudoZ mette a disposizione una struttura per i traduttori e per altre persone per fornire reciproca assistenza sulla traduzione o la spiegazione di termini o brevi frasi.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Cerca un termine
  • Lavori
  • Forum
  • Multiple search