степень бакалавра регионоведения (страны европы) по направлению "Регионоведение"

Italiano translation: grado di baccelliere in Studi areali (paesi europei) ad indirizzo "Studi areali"

VOCE DI GLOSSARIO (PRELEVATA DALLA DOMANDA QUI SOTTO)
Termine o frase Russo:степень бакалавра регионоведения (страны европы) по направлению "Регионоведение"
Traduzione in Italiano:grado di baccelliere in Studi areali (paesi europei) ad indirizzo "Studi areali"
Inserita da: Assiolo

09:49 Mar 9, 2010
Traduzioni da Russo a Italiano [PRO]
Science - Istruzione/Pedagogia
Termine o frase Russo: степень бакалавра регионоведения (страны европы) по направлению "Регионоведение"
Не совсем уверена в правильности перевода. Помогите, пожалуйста.

Диплом. Присуждена степень бакалавра регионоведения (страны европы) по направлению "Регионоведение".

e’ stato attribuito il grado accademico di Baccelliere in Studi Areali (Paesi dell'Europa) con l'indirizzo "Studi areali".
Liona PilY
grado di baccelliere in Studi areali (paesi europei) ad indirizzo
Spiegazione:
In Italia non esiste questo titolo di studio, ma esiste in diversi paesi del mondo, come esiste anche l'esatta traduzione in italiano, perciò è meglio non cercare corrispondenze italiane, ma tradurre e basta. Anche perché la laurea di base italiana è sinonimo di laurea triennale, mentre il baccelierato russo dura quattro anni.
http://it.wikipedia.org/wiki/Bachelor
http://it.wikipedia.org/wiki/Pietro_Vittorelli - "ha conseguito il grado di baccelliere in Sacra Teologia presso il Pontificio Ateneo di Sant'Anselmo in Roma".

Di solito si dice ad indirizzo, e se l'indirizzo è espresso non con un aggettivo, ma con un sostantivo, si mette tra virgolette, per esempio: http://www.opsonline.it/psicologia-12333-sipre-scuola-di-spe...



--------------------------------------------------
Note added at 3 ore (2010-03-09 13:36:28 GMT)
--------------------------------------------------

Ad indirizzo "Studi areali".
Risposta fornita da:

Assiolo
Italia
Local time: 02:41
Grading comment
grazie mille
A questa risposta sono stati assegnati 4 punti KudoZ



Riepilogo di tutte le risposte fornite
4grado di baccelliere in Studi areali (paesi europei) ad indirizzo
Assiolo
3laurea di base in Studi Areali (paesi europei) con indirizzo Studi Areali
Caterina De Santis


  

Risposte


21 min   Affidabilità: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
laurea di base in Studi Areali (paesi europei) con indirizzo Studi Areali


Spiegazione:
preferisco "laurea di base" perchè in Italia non abbiamo il grado di baccalaureato e comunque sarebbe un titolo accademico inferiore a quello di "dottore"

http://www.emagister.it/corso_studi_areali_e_relazioni_inter...

Caterina De Santis
Italia
Local time: 02:41
Specializzato nell'area
Madrelingua: Italiano
Login to enter a peer comment (or grade)

3 ore   Affidabilità: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
степень бакалавра регионоведения (страны европы) по направлению \"Регионоведение\"
grado di baccelliere in Studi areali (paesi europei) ad indirizzo


Spiegazione:
In Italia non esiste questo titolo di studio, ma esiste in diversi paesi del mondo, come esiste anche l'esatta traduzione in italiano, perciò è meglio non cercare corrispondenze italiane, ma tradurre e basta. Anche perché la laurea di base italiana è sinonimo di laurea triennale, mentre il baccelierato russo dura quattro anni.
http://it.wikipedia.org/wiki/Bachelor
http://it.wikipedia.org/wiki/Pietro_Vittorelli - "ha conseguito il grado di baccelliere in Sacra Teologia presso il Pontificio Ateneo di Sant'Anselmo in Roma".

Di solito si dice ad indirizzo, e se l'indirizzo è espresso non con un aggettivo, ma con un sostantivo, si mette tra virgolette, per esempio: http://www.opsonline.it/psicologia-12333-sipre-scuola-di-spe...



--------------------------------------------------
Note added at 3 ore (2010-03-09 13:36:28 GMT)
--------------------------------------------------

Ad indirizzo "Studi areali".

Assiolo
Italia
Local time: 02:41
Lavora nell'area
Madrelingua: Bielorusso, Russo
Punti PRO nella categoria: 16
Grading comment
grazie mille
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

La rete KudoZ mette a disposizione una struttura per i traduttori e per altre persone per fornire reciproca assistenza sulla traduzione o la spiegazione di termini o brevi frasi.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Cerca un termine
  • Lavori
  • Forum
  • Multiple search