Glossary entry

Portoghese term or phrase:

Condicionador Ultra-Emoliente: Condiciona, desembaraça os cabelos

Italiano translation:

balsamo extra emolliente: Nutre e districa i capelli

Added to glossary by Diana Salama
Nov 16, 2009 10:41
14 yrs ago
Portoghese term

Condicionador Ultra-Emoliente: Condiciona, desembaraça os cabelos

Da Portoghese a Italiano Marketing Cosmetica, Bellezza produtos para cabelos
Contexto:
Condicionador Ultra-Emoliente
Descrição: Condiciona e desembaraça os cabelos, deixando-os macios, com toque agradável e soltos.
Traduzi:
Condizionatore Ultra-Emoliente
Descrizione: Condiziona e scioglie i capelli, lasciandoli soffici, con tocco gradevole e fluenti.

Duvido muito da minha tradução literal, acho terrível.
Agradeço toda sugestão de mudança.

Proposed translations

25 min
Selected

balsamo extra emolliente

Nutre e districa i capelli, rendendoli pettinabili, morbidi e fluenti.

Io la scriverei così per evitare ripetizioni.
Attenta che condizionatore è proprio sbagliato!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie, Laura, Francesco e Michela! "
15 min

Balsamo emolliente

balsamo ultra-emolliente

descrizione: scioglie e idrata i capelli, rendendoli soffici, sciolti e gradevoli al tatto
Something went wrong...
+1
1 ora

Balsamo Ultra-Emolliente: ammorbidisce e districa i capelli, donando loro estrema pettinabilità.

Uma interpretação.

Peer comment(s):

agree Marianna Tucci
43 min
Obrigada
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Cerca un termine
  • Lavori
  • Forum
  • Multiple search