La famiglia di fatto

Svedese translation: Sambofamilj

07:41 Sep 21, 2013
Traduzioni da Italiano a Svedese [PRO]
Law/Patents - Legale (generale)
Termine o frase Italiano: La famiglia di fatto
La famiglia di fatto – Quadro generale

Un fenomeno sociale in costante aumento è quello della convivenza senza matrimonio, ossia di persone che, pur non essendo sposate (o essendosi lasciato alle spalle un matrimonio), vivono more uxorio (dal latino mos, che significa usanza, costume, e uxor, che significa moglie), ossia come se fossero marito e moglie senza esserlo per il diritto.

Skulle vilja sätta något i latin här men det kanske finns en svenska variant också? Hjälp!!!
Annika Hagdahl Manni
Italia
Local time: 15:05
Traduzione in Svedese:Sambofamilj
Spiegazione:
Två personer som stadigvarande bor tillsammans och delar hushåll är SAMBO (=more uxorio) med varandra och familjen som de bildar kallas sambofamilj.

--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2013-09-21 09:38:53 GMT)
--------------------------------------------------

Någon latinsk term tycker jag inte att du ska dra in.
Risposta fornita da:

Pernilla Dalgaard
Italia
Local time: 15:05
Grading comment
A questa risposta sono stati assegnati 4 punti KudoZ



Riepilogo di tutte le risposte fornite
5 +2Sambofamilj
Pernilla Dalgaard


  

Risposte


19 min   Affidabilità: Answerer confidence 5/5 approvazioni dei colleghi (rete) +2
Sambofamilj


Spiegazione:
Två personer som stadigvarande bor tillsammans och delar hushåll är SAMBO (=more uxorio) med varandra och familjen som de bildar kallas sambofamilj.

--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2013-09-21 09:38:53 GMT)
--------------------------------------------------

Någon latinsk term tycker jag inte att du ska dra in.

Pernilla Dalgaard
Italia
Local time: 15:05
Madrelingua: Svedese
Punti PRO nella categoria: 8

Commenti dei colleghi su questa risposta (e interventi di chi ha risposto)
accordo  J Tomkowicz: håller med.
5 ore

accordo  BedaB
14 ore
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

La rete KudoZ mette a disposizione una struttura per i traduttori e per altre persone per fornire reciproca assistenza sulla traduzione o la spiegazione di termini o brevi frasi.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Cerca un termine
  • Lavori
  • Forum
  • Multiple search