zappare

Spagnolo translation: Abrir o cerrar la cremallera.

08:22 Oct 12, 2017
Traduzioni da Italiano a Spagnolo [PRO]
Tech/Engineering - Prodotti tessili/Abbigliamento/Moda
Termine o frase Italiano: zappare
montaggio di una scarpa: Incastra lo spillo dentro il terminale della zip.
Lo spillo deve essere spinto bene dentro al terminale prima di iniziare a zappare..}
Per una zappata fluida, stai attento che i flap proteggi zip non si inceppino all'interno del tirante della zip.

a volte parla di zippare e altre di zappare??????? non riesco a seguire questo montaggio.
Maria Elisa Manfrino
Italia
Local time: 22:32
Traduzione in Spagnolo:Abrir o cerrar la cremallera.
Spiegazione:
Zappare en este caso es un error del texto, porque se usa solo y exclusivamente para indicar la acción de trabajar la tierra-labrar. Si has encontrado los 2 términos en el texto, zippare e zappare, creo que ambos se refieren solo al primero, que en este caso, se refiere a la acción de subir-bajar, abrir-cerrar una cremallera.
En algunos blog de moda y confección de prendas hablan también del término ''encremallerar'' aunue no lo he encontrado como término válido en el diccionario de la RAE.
Risposta fornita da:

Tomás Ruiz Palacios
Italia
Local time: 22:32
Grading comment
Muchas gracias
A questa risposta sono stati assegnati 4 punti KudoZ



Riepilogo di tutte le risposte fornite
5Abrir o cerrar la cremallera.
Tomás Ruiz Palacios


  

Risposte


2 giorni 55 min   Affidabilità: Answerer confidence 5/5
Abrir o cerrar la cremallera.


Spiegazione:
Zappare en este caso es un error del texto, porque se usa solo y exclusivamente para indicar la acción de trabajar la tierra-labrar. Si has encontrado los 2 términos en el texto, zippare e zappare, creo que ambos se refieren solo al primero, que en este caso, se refiere a la acción de subir-bajar, abrir-cerrar una cremallera.
En algunos blog de moda y confección de prendas hablan también del término ''encremallerar'' aunue no lo he encontrado como término válido en el diccionario de la RAE.

Tomás Ruiz Palacios
Italia
Local time: 22:32
Madrelingua: Spagnolo, Italiano
Punti PRO nella categoria: 4
Grading comment
Muchas gracias
Comunicazioni a chi ha fornito la risposta
Richiedente: Hola después de una intensiva búsqueda, llegué exactamente a la misma conclusión y resolví utilizar el término cerrar. Muchas gracias por tu confirmación

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

La rete KudoZ mette a disposizione una struttura per i traduttori e per altre persone per fornire reciproca assistenza sulla traduzione o la spiegazione di termini o brevi frasi.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Cerca un termine
  • Lavori
  • Forum
  • Multiple search