relatore

Spagnolo translation: Director de la tesina/tesis

VOCE DI GLOSSARIO (PRELEVATA DALLA DOMANDA QUI SOTTO)
Termine o frase Italiano:relatore
Traduzione in Spagnolo:Director de la tesina/tesis
Inserita da: Aida González del Álamo

21:28 Jan 28, 2004
Traduzioni da Italiano a Spagnolo [Non-PRO]
/ curriculum
Termine o frase Italiano: relatore
en una tesis italiana, se trata del relatore prof.

el profesor que lleva la tesis, o el que la evalua?
como se dice?
gracias
Aida González del Álamo
Spagna
Local time: 12:00
Director de la tesina/tesis
Spiegazione:
Relatore: Professore XX YY - Director de la tesina: XX YY

Hay que ver si en el original se habla de una tesis o de una tesina
Risposta fornita da:

Carmen Cuervo-Arango
Spagna
Local time: 12:00
Grading comment
muchas gracias
A questa risposta sono stati assegnati 4 punti KudoZ



Riepilogo di tutte le risposte fornite
5 +1Director de la tesina/tesis
Carmen Cuervo-Arango
5Director
Carlos Fruhbeck
4profesor
Elena Simonelli
4relator
Monica Pupeschi


  

Risposte


3 min   Affidabilità: Answerer confidence 5/5 approvazioni dei colleghi (rete) +1
Director de la tesina/tesis


Spiegazione:
Relatore: Professore XX YY - Director de la tesina: XX YY

Hay que ver si en el original se habla de una tesis o de una tesina

Carmen Cuervo-Arango
Spagna
Local time: 12:00
Madrelingua: Spagnolo
Punti PRO in questa coppia: 925
Grading comment
muchas gracias

Commenti dei colleghi su questa risposta (e interventi di chi ha risposto)
accordo  emili: Sí.
13 ore
Login to enter a peer comment (or grade)

10 ore   Affidabilità: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
profesor


Spiegazione:
Es él que lleva la tesis; si puedes, mejor traducirlo con una palabra más general, como "profesor".

Elena Simonelli
Italia
Local time: 12:00
Madrelingua: Italiano
Punti PRO in questa coppia: 143
Login to enter a peer comment (or grade)

17 ore   Affidabilità: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
relator


Spiegazione:
Non vedo perchè no. Potresti mettere "relator prof. XXX"

Monica Pupeschi
Local time: 12:00
Madrelingua: Italiano
Punti PRO in questa coppia: 59
Login to enter a peer comment (or grade)

3 giorni 11 ore   Affidabilità: Answerer confidence 5/5
Director


Spiegazione:
Yo lo traduciría simplemente como "director". Coincido con Carmen

Carlos Fruhbeck
Local time: 12:00
Madrelingua: Spagnolo
Punti PRO in questa coppia: 10
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

La rete KudoZ mette a disposizione una struttura per i traduttori e per altre persone per fornire reciproca assistenza sulla traduzione o la spiegazione di termini o brevi frasi.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Cerca un termine
  • Lavori
  • Forum
  • Multiple search