VOCE DI GLOSSARIO (PRELEVATA DALLA DOMANDA QUI SOTTO) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:07 Mar 10, 2008 |
Traduzioni da Italiano a Spagnolo [PRO] Law/Patents - Altro | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Risposta fornita da: María José Iglesias Italia Local time: 07:30 | ||||||
Grading comment
|
Riepilogo di tutte le risposte fornite | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | prueba de entrega de la notificación |
| ||
3 | Inefectividad |
|
Voci della discussione: 2 | |
---|---|
prueba de entrega de la notificación Spiegazione: Creo que podría significar lo siguiente: faltando prueba de entrega de la notificación de la demanda efectuada por la sociedad demandante a la parte demandada, se ordena que se vuelva a notificar. Otra opción un poco más "libre": a falta de pruebas fehacientes de la entrega de la notificación a la demandada, notifíquese de nuevo. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Inefectividad Spiegazione: Feli, giacenza serìa improductividad...pero referido a una notificaciòn... en este texto quizà sea màs adecuado "inefectividad"....algo asì como "...a falta de la prueba - o atestado - del fin de la inefectividad de la notificaciòn efectuada a tal sociedad por el recurrente...". Espero te sirva de ayuda. Un saludo -------------------------------------------------- Note added at 1 giorno21 ore (2008-03-12 09:22:08 GMT) -------------------------------------------------- He visto la sugerencia que te ha hecho Marìa Josè Iglesias, sì, estoy de acuerdo, digamos que en italiano està expresado de un modo que en español resulta complicada de leer una traducción màs "literal" (como la que yo te he indicado). La traducciòn de Marìa Josè, segùn mi opiniòn està bien, porque recoge exactamente el significado y respeta la forma justa y natural del lenguaje legal. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.