Glossary entry (derived from question below)
Italiano term or phrase:
da sottoporre a data certa
Spagnolo translation:
para presentar/después de haber sido registrado(a)/una vez cumplidas las formalidades del registro
Added to glossary by
Mariana Perussia
Mar 27, 2006 22:56
19 yrs ago
1 viewer *
Italiano term
da sottoporre a data certa
Da Italiano a Spagnolo
Affari/Finanza
Legale: Contratti
A -PARTE PER L’ISTITUTO (DA SOTTOPORRE A DATA CERTA)
B - PARTE PER IL FIDEIUSSORE
C - PARTE PER IL FASCICOLO DELL'AFFIDATO
SE TRATA DE 3 COPIAS DEL MISMO DOCUMENTO
B - PARTE PER IL FIDEIUSSORE
C - PARTE PER IL FASCICOLO DELL'AFFIDATO
SE TRATA DE 3 COPIAS DEL MISMO DOCUMENTO
Proposed translations
+1
7 ore
Selected
para presentar/después de haber sido registrado(a)/una vez cumplidas las formalidades del registro
DATA CERTA: E' uno dei requisiti della forma di un documento o di un atto. La data consiste nell'indicazione del giorno, del mese e dell'anno in cui l'atto è stato formato. La data diviene certa con la registrazione dell'atto presso l'ufficio del registro.
--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2006-03-28 06:17:16 GMT)
--------------------------------------------------
Hay muchas formas de decirlo pero la idea es esa.
Buon lavoro! ;0)
--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2006-03-28 06:17:16 GMT)
--------------------------------------------------
Hay muchas formas de decirlo pero la idea es esa.
Buon lavoro! ;0)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muchas gracias.-"
12 ore
que se entregará en fecha establecida
a data certa: en una fecha establecida y determinada.
Something went wrong...