mil

Spagnolo translation: millones

12:05 Nov 13, 2011
Traduzioni da Italiano a Spagnolo [PRO]
Bus/Financial - Generale/Conversazioni/Auguri/Lettere
Termine o frase Italiano: mil
...le vendite ammontano a Lit/Mil 967, pertanto Vi autorizziamo a d emettere fattura a ns. debito per Lire 30.000.000 quale acconto...

LIT = lire
MIL = ?
Mariana Perussia
Argentina
Local time: 14:50
Traduzione in Spagnolo:millones
Spiegazione:
Puesto que a continuación se hace referencia a "Lire 30.000.000 quale acconto", parece lógico pensar que se está hablando en términos de millones.

Mira también aquí (mil= milioni):

http://www.proz.com/kudoz/italian_to_german/economics/272097...

y aquí (Lit.Mil.= milioni di lire)

http://www.borsaitaliana.it/mediasource/borsa/db/pdf/1095.pd...

Risposta fornita da:

traduc-IT
Spagna
Local time: 19:50
Grading comment
A questa risposta sono stati assegnati 4 punti KudoZ



Riepilogo di tutte le risposte fornite
4 +2millones
traduc-IT
2milan stock exchange
bluca


Voci della discussione: 1





  

Risposte


2 ore   Affidabilità: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
milan stock exchange


Spiegazione:
Ho trovato questo:

http://markets.ft.com/research/Markets/Tearsheets/Summary?s=...

Spero possa esserti utile

bluca
Messico
Local time: 11:50
Specializzato nell'area
Madrelingua: Italiano
Login to enter a peer comment (or grade)

5 ore   Affidabilità: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 approvazioni dei colleghi (rete) +2
millones


Spiegazione:
Puesto que a continuación se hace referencia a "Lire 30.000.000 quale acconto", parece lógico pensar que se está hablando en términos de millones.

Mira también aquí (mil= milioni):

http://www.proz.com/kudoz/italian_to_german/economics/272097...

y aquí (Lit.Mil.= milioni di lire)

http://www.borsaitaliana.it/mediasource/borsa/db/pdf/1095.pd...



traduc-IT
Spagna
Local time: 19:50
Madrelingua: Italiano
Punti PRO nella categoria: 4

Commenti dei colleghi su questa risposta (e interventi di chi ha risposto)
accordo  Maria Cristina Rigoni Teruzzi
11 min

neutrale  Dámaris Zijlstra (X): normalmente se abrevia "milioni" con "mio", por eso no estoy 100% de acuerdo
3 ore

accordo  Adina Lazar
6 ore
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

La rete KudoZ mette a disposizione una struttura per i traduttori e per altre persone per fornire reciproca assistenza sulla traduzione o la spiegazione di termini o brevi frasi.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Cerca un termine
  • Lavori
  • Forum
  • Multiple search