Lavorazione mancante

13:09 Aug 3, 2016
Traduzioni da Italiano a Spagnolo [PRO]
Tech/Engineering - Automobilistico/Auto e autocarri
Termine o frase Italiano: Lavorazione mancante
Buenas tardes compañeros:

Estoy traduciendo un catalogo de recambios para cajas de cambios y me he encontrado con esta frase:

Il componente presenta una lavorazione mancante/errata.

¿Alguna idea sobre cómo traducir "lavorazione mancante"? no le veo mucho sentido decir que falta elaboración.

Gracias por vuestra ayuda.

Ana
Ana Belén Cruz Sánchez
Regno Unito


Riepilogo di tutte le risposte fornite
4un trabajo faltante/un error
Juan Arturo Blackmore Zerón
4fabricación defectuosa/ha sido procesado de manera defectuosa
Delia Nieto
4[ver respuesta]
Pablo Cruz


  

Risposte


1 ora   Affidabilità: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
un trabajo faltante/un error


Spiegazione:
Está incompleto.

Juan Arturo Blackmore Zerón
Messico
Local time: 18:23
Madrelingua: Spagnolo
Login to enter a peer comment (or grade)

3 ore   Affidabilità: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
fabricación defectuosa/ha sido procesado de manera defectuosa


Spiegazione:
Otra manera de decirlo...

Delia Nieto
Belgio
Local time: 01:23
Lavora nell'area
Madrelingua: Spagnolo
Login to enter a peer comment (or grade)

32 min   Affidabilità: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
[ver respuesta]


Spiegazione:

Hola creo que la forma normal de expresarlo sería (invirtiendo los términos):

... el componente se ha elaborado de forma errónea/insuficiente...

Espero que ayude,



--------------------------------------------------
Note added at 35 minutos (2016-08-03 13:45:00 GMT)
--------------------------------------------------


Un ejemplo en tu contexto de la página de AENOR:

...Los párrafos anteriores no serán aplicados a los productos con elaboración insuficiente, según se indica en el Artículo 6 siguiente...
http://docplayer.es/11318008-Normas-de-origen-normas-de-orig...

--------------------------------------------------
Note added at 1 día18 horas (2016-08-05 08:07:32 GMT)
--------------------------------------------------


Nada, encantado de ayudar... Liebe,

Pablo Cruz
Local time: 01:23
Lavora nell'area
Madrelingua: Spagnolo
Punti PRO nella categoria: 4
Comunicazioni a chi ha fornito la risposta
Richiedente: Muchísimas gracias Pablo

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

La rete KudoZ mette a disposizione una struttura per i traduttori e per altre persone per fornire reciproca assistenza sulla traduzione o la spiegazione di termini o brevi frasi.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Cerca un termine
  • Lavori
  • Forum
  • Multiple search