Sep 30, 2009 19:45
14 yrs ago
6 viewers *
Italiano term
aliquota radiomobile
Da Italiano a Rumeno
Legale/Brevetti
Legale (generale)
Buna seara.
Intr-un proces verbal pentru suspendarea unui permis de conducere am intalnit "L'Aliquota Radiomobile della Compagnia Carabinieri di......" si "Nucleo Radiomobile della Compagnia Carabinieri di......".
Ma puteti ajuta va rog cu o sugestie?
Multumesc anticipat.
Intr-un proces verbal pentru suspendarea unui permis de conducere am intalnit "L'Aliquota Radiomobile della Compagnia Carabinieri di......" si "Nucleo Radiomobile della Compagnia Carabinieri di......".
Ma puteti ajuta va rog cu o sugestie?
Multumesc anticipat.
Proposed translations
(Rumeno)
5 +3 | detașamentul mobil | Aritena Răduţ |
Proposed translations
+3
17 ore
Selected
detașamentul mobil
detașamentul mobil (de jandarmi, de poliție)
„ORGANIZAREA
Grupării de Jandarmi Mobile "GLAD VOIEVOD" Timişoara
II. Subunitati misiuni:
1. Detasamentul 1 Jandarmi Antiterorist;
2. Detasamentul 2 Jandarmi Mobil;
3. Detasamentul 3 Jandarmi Mobil;
4. Detasamentul 4 Jandarmi Mobil;
5. Detasamentul 5 Jandarmi Mobil.”
„La inceput, colegii de la Detasamentul Mobil ne-au privit cu reticenta. Dar nu au de ales si s-au obisnuit cu noi. Vom vedea cum se vor comporta cind vom incepe sa ne desfasuram activitatea alaturi de ei"
http://www.jandarmeriaromana.ro/ro/pagini/structura.html
--------------------------------------------------
Note added at 23 ore (2009-10-01 19:12:01 GMT)
--------------------------------------------------
”radiomobile
s. f. veicolo munito di una radio ricetrasmittente; autoradio.”
”vehicul dotat cu radio-receptor (radio-emițător)”
Orice unitate mobilă este dotată cu un radio-receptor (radio-emițător). Consider că este subînțeles.
Valabilă observația doamnei Căpităneanu "secție" sau "brigadă".
Mulțumesc!
Eu aș adăuga și ”unitate„.
„ORGANIZAREA
Grupării de Jandarmi Mobile "GLAD VOIEVOD" Timişoara
II. Subunitati misiuni:
1. Detasamentul 1 Jandarmi Antiterorist;
2. Detasamentul 2 Jandarmi Mobil;
3. Detasamentul 3 Jandarmi Mobil;
4. Detasamentul 4 Jandarmi Mobil;
5. Detasamentul 5 Jandarmi Mobil.”
„La inceput, colegii de la Detasamentul Mobil ne-au privit cu reticenta. Dar nu au de ales si s-au obisnuit cu noi. Vom vedea cum se vor comporta cind vom incepe sa ne desfasuram activitatea alaturi de ei"
http://www.jandarmeriaromana.ro/ro/pagini/structura.html
--------------------------------------------------
Note added at 23 ore (2009-10-01 19:12:01 GMT)
--------------------------------------------------
”radiomobile
s. f. veicolo munito di una radio ricetrasmittente; autoradio.”
”vehicul dotat cu radio-receptor (radio-emițător)”
Orice unitate mobilă este dotată cu un radio-receptor (radio-emițător). Consider că este subînțeles.
Valabilă observația doamnei Căpităneanu "secție" sau "brigadă".
Mulțumesc!
Eu aș adăuga și ”unitate„.
Example sentence:
detașamentul mobil al companiei de carabinieri
Reference:
http://www.jandarmeriamobilatimisoara.ro/index.php?option=com_content&view=article&id=48&Itemid=83
http://www.monitorulsb.ro/cms/site/m_sb/news/vedetele_inspectoratului_37178.html
Peer comment(s):
agree |
Ioana LAZAR
52 min
|
mulțumesc!
|
|
agree |
Anca Maria Marin
2 ore
|
mulțumesc!
|
|
agree |
sssantisss
11 giorni
|
grazie!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
Discussion
s. f. veicolo munito di una radio ricetrasmittente; autoradio.
vehicul dotat cu radio-receptor (radio-emițător)
Intrebarea a fost pusa pentru perechea italiana-franceza:
http://www.proz.com/kudoz/italian_to_french/other/659641-ali...
In romana as opta pentru "sectie" sau "brigada".
Problema insa este acest "radiomobile". Dictionarul spune asa:
radiomobile = (auto) automobil dotat cu radio-emitator-receptor (Dictionar Italian-Roman, ed. Gramar)
Nu stiu insa care ar putea fi corespondentul corect in limba romana...