fyk tensione caratteristica di snervamento

Portoghese translation: tensão (ou limite) de escoamento - fyk

VOCE DI GLOSSARIO (PRELEVATA DALLA DOMANDA QUI SOTTO)
Termine o frase Italiano:fyk tensione caratteristica di snervamento
Traduzione in Portoghese:tensão (ou limite) de escoamento - fyk
Inserita da: Paulo Marcon

15:53 Nov 26, 2012
Traduzioni da Italiano a Portoghese [Non-PRO]
Tech/Engineering - Industria edilizia/Ingegneria civile / costruzione di un opificio caratteristica acciaio
Termine o frase Italiano: fyk tensione caratteristica di snervamento
Il testo è sulla dosatura materiale edili e cita molto snervamento dell' acciaio, nel dizionario ho visto elasticidade... ma non mi convince...
C Santanche
tensão (ou limite) de escoamento - fyk
Spiegazione:
Creio que é isso.

V. limite de escoamento na Wikipédia/PT e artigos correspondentes mas Wikipidia IT/EN: http://pt.wikipedia.org/wiki/Limite_de_escoamento , http://it.wikipedia.org/wiki/Tensione_di_snervamento , http://en.wikipedia.org/wiki/Yield_(engineering) .

V. tb. a pág. 26 de: http://www.solotrat.com.br/ws/manual/pt_ManTirantes.pdf

--------------------------------------------------
Note added at 6 days (2012-12-03 14:55:53 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Obrigado!
Risposta fornita da:

Paulo Marcon
Brasile
Local time: 17:19
Grading comment
Grazie mille!
A questa risposta sono stati assegnati 4 punti KudoZ



Riepilogo di tutte le risposte fornite
3tensão (ou limite) de escoamento - fyk
Paulo Marcon


  

Risposte


1 giorno 6 ore   Affidabilità: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
tensão (ou limite) de escoamento - fyk


Spiegazione:
Creio que é isso.

V. limite de escoamento na Wikipédia/PT e artigos correspondentes mas Wikipidia IT/EN: http://pt.wikipedia.org/wiki/Limite_de_escoamento , http://it.wikipedia.org/wiki/Tensione_di_snervamento , http://en.wikipedia.org/wiki/Yield_(engineering) .

V. tb. a pág. 26 de: http://www.solotrat.com.br/ws/manual/pt_ManTirantes.pdf

--------------------------------------------------
Note added at 6 days (2012-12-03 14:55:53 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Obrigado!

Paulo Marcon
Brasile
Local time: 17:19
Madrelingua: Portoghese
Punti PRO nella categoria: 20
Grading comment
Grazie mille!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

La rete KudoZ mette a disposizione una struttura per i traduttori e per altre persone per fornire reciproca assistenza sulla traduzione o la spiegazione di termini o brevi frasi.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Cerca un termine
  • Lavori
  • Forum
  • Multiple search