VOCE DI GLOSSARIO (PRELEVATA DALLA DOMANDA QUI SOTTO) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
23:48 Jan 16, 2008 |
Traduzioni da Italiano a Tedesco [PRO] Marketing - Sport/Attività fisica/Attività ricreative / comunicato stampa calcio | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Risposta fornita da: Gabriele Kursawe Local time: 00:18 | ||||||
Grading comment
|
Riepilogo di tutte le risposte fornite | ||||
---|---|---|---|---|
3 | Nichterreichen eines Minimums des sportlichen Einsatzes |
| ||
3 | ... aus sportlichen Gründen |
|
Nichterreichen eines Minimums des sportlichen Einsatzes Spiegazione: Etwas verwickelt, aber so kommt man vielleicht um die Fußnote drumrum: Die Möglichkeit einer außerordentlichen Kündigung, z.B. wenn der Spieler sein Minimum an sportlichem Einsatz nicht erreicht hat, wird nicht in Erwägung gezogen. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
... aus sportlichen Gründen Spiegazione: Es gibt vielleicht bessere Formulierungen, im Moment fällt mir aber keine ein. Gemeint ist die Möglichkeit einer außerordentlichen Kündigung (noch vor Vertragsablauf), wenn der Spieler nachweisen kann, dass er in der vergangenen Saison in weniger als 10% aller Begegnungen zum Einsatz kam. In Italien scheint "per giusta causa sportiva" ein gängiger Ausdruck zu sein, vielleicht sollte man im deutschen Text mit einer Fußnote erklären, was genau damit gemeint ist. Hier noch einige Links zu diesem Thema: http://www.assocalciatori.it/aic/aic.nsf/Normativa/25C43296F... Und hier unter "Articolo 15 – Risoluzione del Contratto per Giusta Causa Sportiva": http://www.rdes.it/newsletter/newsletter n5.pdf LG, Gabi -------------------------------------------------- Note added at 13 hrs (2008-01-17 13:35:59 GMT) -------------------------------------------------- Jetzt ist mir noch was anderes eingefallen: ... "wenn der Spieler in mehr als 90% der Partien auf der Ersatzbank saß", oder negativ ausgedrückt: "es gibt keine Möglichkeit ...... auch wenn der Spieler in mehr als 90% der Begegnungen auf der Ersatzbank saß." |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.