equiordinare

Tedesco translation: (einander) gleichstellen

08:32 Nov 12, 2012
Traduzioni da Italiano a Tedesco [PRO]
Governo/Politica
Termine o frase Italiano: equiordinare
"si tratta di uno strumento antecedente alla modifica del titolo V della Costituzione, che ha EQUIORDINATO i diversi livelli territoriali di governo, orientato a dare disposizioni generali per una pianificazione urbanistica basata su una filosofia subordinante di tipo "a cascata", ormai superata a livello nazionale"

Was wird da wohl mit diesem Begriff gemeint sein?

Erwarte eure Vorschlaege.

Danke !
ISABELLA BRUSUT
Italia
Local time: 13:33
Traduzione in Tedesco:(einander) gleichstellen
Spiegazione:
equiordinare è contrario di subordinare
RAPPORTI TRA GLI ORDINAMENTI GIURIDICI
Possono essere:
- EQUIORDINATI: separati, indipendenti (es. vari ordinamenti statali)
- SUBORDINATI: uno deve rispettare le regole dell’altro (es. ordinamento statale,
ordinamento sindacale)
http://www.marforio.org/appunti/Dir_Amm/Dir_Amm_ModA_Cassese...


altre possibilità:
auf die selbe Stufe stellen
für gleichwertig erklären
Risposta fornita da:

Katia DG
Italia
Local time: 13:33
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
A questa risposta sono stati assegnati 4 punti KudoZ



Riepilogo di tutte le risposte fornite
3 +3(einander) gleichstellen
Katia DG


Voci della discussione: 1





  

Risposte


28 min   Affidabilità: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 approvazioni dei colleghi (rete) +3
(einander) gleichstellen


Spiegazione:
equiordinare è contrario di subordinare
RAPPORTI TRA GLI ORDINAMENTI GIURIDICI
Possono essere:
- EQUIORDINATI: separati, indipendenti (es. vari ordinamenti statali)
- SUBORDINATI: uno deve rispettare le regole dell’altro (es. ordinamento statale,
ordinamento sindacale)
http://www.marforio.org/appunti/Dir_Amm/Dir_Amm_ModA_Cassese...


altre possibilità:
auf die selbe Stufe stellen
für gleichwertig erklären

Katia DG
Italia
Local time: 13:33
Specializzato nell'area
Madrelingua: Italiano, Tedesco
Punti PRO nella categoria: 28
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Commenti dei colleghi su questa risposta (e interventi di chi ha risposto)
accordo  nate lanu
15 min

accordo  Monica Cirinna
1 ora

accordo  Sebastian Viebahn: wobei mein Favorit "auf dieselbe Stufe stellen" wäre - "gleich" sind die verschiedenen territorialen Niveaus ja vermutlich nicht, da eine Hierarchie bestand - z. B. Regionen - Provinzen - Gemeinden oder ähnliches
1 giorno 54 min
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

La rete KudoZ mette a disposizione una struttura per i traduttori e per altre persone per fornire reciproca assistenza sulla traduzione o la spiegazione di termini o brevi frasi.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Cerca un termine
  • Lavori
  • Forum
  • Multiple search