elisega

Tedesco translation: Helisäge

15:54 May 16, 2013
Traduzioni da Italiano a Tedesco [PRO]
Science - Foreste/Legno/Legname
Termine o frase Italiano: elisega
"ho partecipato, in qualità di assistente a bordo dell’elicottero, ai lavori di taglio con elisega".
I tecnici hanno effettuato il taglio di piante in prossimità di linee elettriche.
Luisa Salzano
Italia
Local time: 15:58
Traduzione in Tedesco:Helisäge
Spiegazione:
...

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2013-05-16 15:59:22 GMT)
--------------------------------------------------

auch Helikoptersäge

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2013-05-16 16:07:25 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.hanzonline.de/de/mediathek/video-schneisen-schnei...
Risposta fornita da:

Regina Eichstaedter
Local time: 15:58
Grading comment
Very helpful and timely. Thanks.
A questa risposta sono stati assegnati 4 punti KudoZ



Riepilogo di tutte le risposte fornite
3 +1Helisäge
Regina Eichstaedter


  

Risposte


4 min   Affidabilità: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 approvazioni dei colleghi (rete) +1
Helisäge


Spiegazione:
...

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2013-05-16 15:59:22 GMT)
--------------------------------------------------

auch Helikoptersäge

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2013-05-16 16:07:25 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.hanzonline.de/de/mediathek/video-schneisen-schnei...



    Riferimento: http://www.hallo-gast.de/youtube-video/W6wbUc93s1s/
Regina Eichstaedter
Local time: 15:58
Madrelingua: Tedesco
Punti PRO nella categoria: 4
Grading comment
Very helpful and timely. Thanks.
Comunicazioni a chi ha fornito la risposta
Richiedente: Thanks


Commenti dei colleghi su questa risposta (e interventi di chi ha risposto)
accordo  Coqueiro: eine wahre Höllenmaschine! http://www.waldwissen.net/technik/holzernte/maschinen/wsl_he...
33 min
  -> eine fliegende Guillotine... danke, Coqueiro!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

La rete KudoZ mette a disposizione una struttura per i traduttori e per altre persone per fornire reciproca assistenza sulla traduzione o la spiegazione di termini o brevi frasi.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Cerca un termine
  • Lavori
  • Forum
  • Multiple search