beni reversibili

Francese translation: immobilisations renouvelables

VOCE DI GLOSSARIO (PRELEVATA DALLA DOMANDA QUI SOTTO)
Termine o frase Italiano:beni reversibili
Traduzione in Francese:immobilisations renouvelables
Inserita da: Louis Sanguinetti

18:01 Aug 2, 2005
Traduzioni da Italiano a Francese [PRO]
Bus/Financial - Trasporti/Mezzi di trasporto/Navigazione
Termine o frase Italiano: beni reversibili
Ammortamento beni reversibili/beni non reversibili.(équipements autoroutiers)
Connaissez-vous l'équivalent en français. Il semble qu'il s'agisse d'immobilisations qui sont cédées mais susceptibles d'être reprises.
MErci de votre aide.
Louis Sanguinetti
Local time: 14:20
biens de reprise
Spiegazione:
C'est l'équivalent à mon avis. Ce sont les biens qui sont "susceptibles" de revenir au concédant à échéance de la concession, alors que les biens de retour lui reviennent "obligatoirement".
En cherchant les deux expressions, nombreuses réf., plus ou moins toutes liées à des concessions publiques
Risposta fornita da:

Agnès Levillayer
Italia
Local time: 14:20
Grading comment
excuse moi j'avais complètement oublié de noter ta réponse et de te remercier. Dans les bilans des sociétés autoroutières et j'ai trouvé immobilisations renouvelables et non renouvelables, que j'ai fait confirmer par le client. A bientôt, Louis
A questa risposta sono stati assegnati 3 punti KudoZ



Riepilogo di tutte le risposte fornite
4 +1biens de reprise
Agnès Levillayer


  

Risposte


28 min   Affidabilità: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 approvazioni dei colleghi (rete) +1
biens de reprise


Spiegazione:
C'est l'équivalent à mon avis. Ce sont les biens qui sont "susceptibles" de revenir au concédant à échéance de la concession, alors que les biens de retour lui reviennent "obligatoirement".
En cherchant les deux expressions, nombreuses réf., plus ou moins toutes liées à des concessions publiques

Agnès Levillayer
Italia
Local time: 14:20
Madrelingua: Francese
Punti PRO nella categoria: 214
Grading comment
excuse moi j'avais complètement oublié de noter ta réponse et de te remercier. Dans les bilans des sociétés autoroutières et j'ai trouvé immobilisations renouvelables et non renouvelables, que j'ai fait confirmer par le client. A bientôt, Louis

Commenti dei colleghi su questa risposta (e interventi di chi ha risposto)
accordo  Jean-Luc Dumont: terminologie et référence autoroutières : www.asf.fr/shared/pdf/finances/ fr/100305comptesconsolidesfr.pdf
1 ora
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

La rete KudoZ mette a disposizione una struttura per i traduttori e per altre persone per fornire reciproca assistenza sulla traduzione o la spiegazione di termini o brevi frasi.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Cerca un termine
  • Lavori
  • Forum
  • Multiple search