suole con tasselli

Francese translation: semelles crantées

VOCE DI GLOSSARIO (PRELEVATA DALLA DOMANDA QUI SOTTO)
Termine o frase Italiano:suole con tasselli
Traduzione in Francese:semelles crantées
Inserita da: Marie Christine Cramay

14:53 Nov 29, 2014
Traduzioni da Italiano a Francese [PRO]
Sport/Attività fisica/Attività ricreative / Sols sportifs
Termine o frase Italiano: suole con tasselli
Palazzetti dello sport, palestre, sale polifunzionali, centri fitness e terapeutici sono sttoposti ad ogni genero di sollecitazione: scarpe sportive e di tutti i giorni, tacchi alti e **suole con tasselli**, pattini a rotelle e sedie a rotelle, ma a volte anche tavoli e tribune e persino scarpette chiodate da atletica.

Merci pour vos idées.
Christine
Marie Christine Cramay
Italia
Local time: 12:45
semelles crantées
Spiegazione:
Vu le contexte, j'ai d'abord pensé à semelles à crampons (genre chaussures de foot), mais s'agissant d'espaces indoor, il me semble que le terme "semelles crantées" serait plus approprié. On retrouve notamment ce type de semelle sous les chaussures de running, ou de certains sports collectifs.

Suole a tasselli :
http://www.mizuno.eu/it/sports/running/footwear/38475/wave-k...

semelles crantées :
"adaptées aux terrains accidentés grâce, notamment, à leurs semelles crantées."
http://www.decathlon.fr/conseil-sportif/running-2/comment-ch...

http://team.fr.raidlight.com/blogs-article/mizuno-wave-ascen...
Points forts : Confort, amorti (avec une semelle en gel), accroche surtout en montée avec les semelles crantées sur l'avant. Bonne protection contre les pierres.
Risposta fornita da:

Claire Lamaison
Francia
Local time: 12:45
Grading comment
Merci Claire.
A questa risposta sono stati assegnati 4 punti KudoZ



Riepilogo di tutte le risposte fornite
3 +4semelles crantées
Claire Lamaison


  

Risposte


11 min   Affidabilità: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 approvazioni dei colleghi (rete) +4
semelles crantées


Spiegazione:
Vu le contexte, j'ai d'abord pensé à semelles à crampons (genre chaussures de foot), mais s'agissant d'espaces indoor, il me semble que le terme "semelles crantées" serait plus approprié. On retrouve notamment ce type de semelle sous les chaussures de running, ou de certains sports collectifs.

Suole a tasselli :
http://www.mizuno.eu/it/sports/running/footwear/38475/wave-k...

semelles crantées :
"adaptées aux terrains accidentés grâce, notamment, à leurs semelles crantées."
http://www.decathlon.fr/conseil-sportif/running-2/comment-ch...

http://team.fr.raidlight.com/blogs-article/mizuno-wave-ascen...
Points forts : Confort, amorti (avec une semelle en gel), accroche surtout en montée avec les semelles crantées sur l'avant. Bonne protection contre les pierres.


Claire Lamaison
Francia
Local time: 12:45
Lavora nell'area
Madrelingua: Francese
Punti PRO nella categoria: 26
Grading comment
Merci Claire.

Commenti dei colleghi su questa risposta (e interventi di chi ha risposto)
accordo  Bruno ..: Salut Claire, je suis d'accord aussi !
29 min
  -> Merci Bruno et bon week-end !

accordo  Linda Miranda
4 ore
  -> Merci Linda !

accordo  Oriana W.
5 ore
  -> Merci Orlea !

accordo  cyr-traductions
8 ore
  -> Merci !
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

La rete KudoZ mette a disposizione una struttura per i traduttori e per altre persone per fornire reciproca assistenza sulla traduzione o la spiegazione di termini o brevi frasi.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Cerca un termine
  • Lavori
  • Forum
  • Multiple search