10:00 Oct 30, 2015 |
Traduzioni da Italiano a Francese [PRO] Bus/Financial - Finanza (generale) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Risposta fornita da: Françoise Vogel Local time: 23:41 | ||||||
Grading comment
|
Riepilogo di tutte le risposte fornite | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | agir pour obtenir cette garantie |
| ||
3 | Intervenir en garantie |
|
Voci della discussione: 3 | |
---|---|
Intervenir en garantie Spiegazione: . |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
agir pour obtenir cette garantie Spiegazione: vous employer activement pour l'obtention de la garantie [car] je suis encore en attente de la fidéjussion bancaire requise (par exemple) |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.