Senza considerare che state per perdere l’appoggio

Francese translation: Sans compter que vous êtes sur le point de perdre l'appui (/le soutien) de Mercure

VOCE DI GLOSSARIO (PRELEVATA DALLA DOMANDA QUI SOTTO)
Termine o frase Italiano:Senza considerare che state per perdere l’appoggio di Mercurio
Traduzione in Francese:Sans compter que vous êtes sur le point de perdre l'appui (/le soutien) de Mercure
Inserita da: elysee

01:07 May 21, 2013
Traduzioni da Italiano a Francese [PRO]
Art/Literary - Pratiche esoteriche / horoscope
Termine o frase Italiano: Senza considerare che state per perdere l’appoggio
contesto: oroscopo di un segno

Senza considerare che state per perdere l’appoggio di Mercurio, ma se siete riusciti a mettere in piedi qualche iniziativa interessante, i frutti non tarderanno a maturare.

Come dire al meglio qui?
Grazie 1000 in anticipo per l'aiuto e le vostre idee migliori
elysee
Italia
Local time: 08:11
Sans comter que vous êtes sur le point de perdre l'appui/le soutien
Spiegazione:
Une idée.... Ciao

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2013-05-21 04:43:09 GMT)
--------------------------------------------------

Compter ..... excue-moi
Risposta fornita da:

Béatrice Sylvie Lajoie
Local time: 08:11
Grading comment
grazie 1000 Béatrice e a tutti.

(era appunto anche il mio dubbio iniziale):
Ho scelto dunque "appui de"

http://www.soundclubenterprise.com/t674-horoscope-du-dimanche-31-mars-2013
Poissons
.... Vous devrez donc faire preuve de plus d'imagination. Faute de quoi, votre vie conjugale connaîtra des moments plutôt délicats. ***Profitez de l'appui de Mercure *** pour faire preuve de fantaisie
A questa risposta sono stati assegnati 4 punti KudoZ



Riepilogo di tutte le risposte fornite
4 +4Sans comter que vous êtes sur le point de perdre l'appui/le soutien
Béatrice Sylvie Lajoie


  

Risposte


3 ore   Affidabilità: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 approvazioni dei colleghi (rete) +4
Sans comter que vous êtes sur le point de perdre l'appui/le soutien


Spiegazione:
Une idée.... Ciao

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2013-05-21 04:43:09 GMT)
--------------------------------------------------

Compter ..... excue-moi

Béatrice Sylvie Lajoie
Local time: 08:11
Madrelingua: Francese, Inglese
Punti PRO nella categoria: 4
Grading comment
grazie 1000 Béatrice e a tutti.

(era appunto anche il mio dubbio iniziale):
Ho scelto dunque "appui de"

http://www.soundclubenterprise.com/t674-horoscope-du-dimanche-31-mars-2013
Poissons
.... Vous devrez donc faire preuve de plus d'imagination. Faute de quoi, votre vie conjugale connaîtra des moments plutôt délicats. ***Profitez de l'appui de Mercure *** pour faire preuve de fantaisie

Commenti dei colleghi su questa risposta (e interventi di chi ha risposto)
accordo  Laurent Cattin
53 min
  -> Merci Laurent

accordo  Iride Sorace
1 ora
  -> Merci Iride

accordo  Oriana W.
3 ore
  -> Merci Orlea

accordo  alessandra attu: comPter
5 ore
  -> Merci Alessandra
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

La rete KudoZ mette a disposizione una struttura per i traduttori e per altre persone per fornire reciproca assistenza sulla traduzione o la spiegazione di termini o brevi frasi.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Cerca un termine
  • Lavori
  • Forum
  • Multiple search