molta bella

Inglese translation: molto bella

VOCE DI GLOSSARIO (PRELEVATA DALLA DOMANDA QUI SOTTO)
Termine o frase Italiano:molta bella
Traduzione in Inglese:molto bella

16:19 Sep 11, 2004
Traduzioni da Italiano a Inglese [Non-PRO]
Commercio al dettaglio
Termine o frase Italiano: molta bella
Is this translated to "very pretty" in italian? I know the correct word for "very" is "molto", but wouldn't it take on an "a" at the end to make it feminine?
christy
molto bella
Spiegazione:
correct version is "molto bella".
"molto" here is an adverb, not an adjective. So, no feminine version of "molto" in this case
Risposta fornita da:

athenaschool
Local time: 16:29
Grading comment
A questa risposta sono stati assegnati 4 punti KudoZ



Riepilogo di tutte le risposte fornite
5 +3molto bella
athenaschool
5molto bella
Giusi Pasi
5very pretty
emanuela03 (X)
4molto bella = very beautiful / Molta Bella = a trade mark of a jewelry/fashin house
swisstell


  

Risposte


3 min   Affidabilità: Answerer confidence 5/5 approvazioni dei colleghi (rete) +3
molto bella


Spiegazione:
correct version is "molto bella".
"molto" here is an adverb, not an adjective. So, no feminine version of "molto" in this case

athenaschool
Local time: 16:29

Commenti dei colleghi su questa risposta (e interventi di chi ha risposto)
accordo  Francesca Siotto
42 min

accordo  Francesco Calabretta (X)
19 ore

accordo  gmel117608
1 giorno 10 ore
Login to enter a peer comment (or grade)

4 min   Affidabilità: Answerer confidence 5/5
molto bella


Spiegazione:
no. Molto is an adverb here, then it is indeclinable.
Other examples: ci sono MOLTE donne = there are many women
Le donne sono molto belle = women are very pretty/beautiful

Giusi Pasi
Italia
Local time: 16:29
Madrelingua: Italiano
Login to enter a peer comment (or grade)

4 min   Affidabilità: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
molto bella = very beautiful / Molta Bella = a trade mark of a jewelry/fashin house


Spiegazione:
you have correctly stated that it would be moltO bella to describe a pretty female. Since here it obviously is written molta bella, I suspect that the trade-marked name is meant. However, it should then be written with caps i.e. Molta Bella (on which you can see Google hits).

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2004-09-11 16:25:14 GMT)
--------------------------------------------------

correction: fashion

swisstell
Italia
Local time: 16:29
Lavora nell'area
Madrelingua: Tedesco
Punti PRO nella categoria: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

1 ora   Affidabilità: Answerer confidence 5/5
very pretty


Spiegazione:
molto bella

emanuela03 (X)
Madrelingua: Italiano
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

La rete KudoZ mette a disposizione una struttura per i traduttori e per altre persone per fornire reciproca assistenza sulla traduzione o la spiegazione di termini o brevi frasi.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Cerca un termine
  • Lavori
  • Forum
  • Multiple search