prestazione principale

Inglese translation: Main service

09:30 Oct 13, 2005
Traduzioni da Italiano a Inglese [PRO]
Law/Patents - Legale: Contratti
Termine o frase Italiano: prestazione principale
"Ai sensi dell’art. 1383 c.c., le parti convengono espressamente che ******** (una azienda cliente ndt) non potrà pretendere, per la parte di ordine inevasa, oltre alla penale per l’inadempimento sovraspecificata, anche la prestazione principale. "

*un contratto di fornitura
*articolo sulle penali per recesso
jackfrost
Traduzione in Inglese:Main service
Spiegazione:
Or main benefit...

Buona fortuna :o)
Risposta fornita da:

Virginie Lafage
Francia
Local time: 03:30
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
A questa risposta sono stati assegnati 4 punti KudoZ



Riepilogo di tutte le risposte fornite
4 +5Main service
Virginie Lafage
3 +1main purpose
Jean Martin


  

Risposte


3 min   Affidabilità: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 approvazioni dei colleghi (rete) +5
Main service


Spiegazione:
Or main benefit...

Buona fortuna :o)

Virginie Lafage
Francia
Local time: 03:30
Madrelingua: Francese
Punti PRO nella categoria: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Commenti dei colleghi su questa risposta (e interventi di chi ha risposto)
accordo  DCypher (X): principal service...the service offered by the company
3 min
  -> thanks Paul

accordo  Marie-Hélène Hayles: main service
4 min
  -> Thanks Marie-Helene

accordo  Costanza T.: right!
30 min
  -> Grazie Costanza

accordo  Peter Cox
2 ore
  -> thanks Peter

accordo  Simona Fresia
4 ore
  -> Grazie Simona
Login to enter a peer comment (or grade)

37 min   Affidabilità: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 approvazioni dei colleghi (rete) +1
main purpose


Spiegazione:
I'm not totally sure that main service is right here. "Prestazione principale" is a very specific term in contract law and refers to the main purpose of the contract (which is clearly stated in the contract). Here the injured party is entitled to charge a penalty for non-delivery of part of an order but cannot also demand that the defaulting party perform the main purpose of the contract, i.e. delivery of the goods. Hope I haven't confused matters.

Jean Martin
Local time: 02:30
Specializzato nell'area
Madrelingua: Inglese
Punti PRO nella categoria: 315

Commenti dei colleghi su questa risposta (e interventi di chi ha risposto)
accordo  Claire Titchmarsh (X): spot on with the explanation Jean. I think "prestazione" could also be translated here as obligation or performance
2 ore

neutrale  DCypher (X): very clear Jean..but maybe (a hybrid) "...performance of the (principal/main) service contracted for" or "performance of [XXX's] obligation under the contract)..." Claire's obligation is quite elegant as it is neutral to provision of goods or service
4 ore
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

La rete KudoZ mette a disposizione una struttura per i traduttori e per altre persone per fornire reciproca assistenza sulla traduzione o la spiegazione di termini o brevi frasi.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Cerca un termine
  • Lavori
  • Forum
  • Multiple search