Fuso

Inglese translation: FUSC - Foglio ufficiale svizzero di commercio

VOCE DI GLOSSARIO (PRELEVATA DALLA DOMANDA QUI SOTTO)
Termine o frase Italiano:Fuso
Traduzione in Inglese:FUSC - Foglio ufficiale svizzero di commercio
Inserita da: Jasmina Towers

12:34 Aug 17, 2016
Traduzioni da Italiano a Inglese [PRO]
Giornalismo / Fuso
Termine o frase Italiano: Fuso
Sto traducendo un documento dove c'è questa scritto questo in una colonna: No giornale/Fuso/Data fuso. Sotto fuso c'è un numero. Cosa significa e come posso tradurlo in inglese? Grazie
ChiaBringhenti
Italia
Local time: 11:19
FUSC - Foglio ufficiale svizzero di commercio
Spiegazione:
I think this is FUSC rather than FUSO

--------------------------------------------------
Note added at 36 mins (2016-08-17 13:11:48 GMT)
--------------------------------------------------

https://online-services.admin.ch/it/service/foglio-ufficiale...

--------------------------------------------------
Note added at 40 mins (2016-08-17 13:14:59 GMT)
--------------------------------------------------

Swiss Official Gazette of Commerce (SOGC)
Risposta fornita da:

Jasmina Towers
Regno Unito
Local time: 10:19
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
A questa risposta sono stati assegnati 4 punti KudoZ



Riepilogo di tutte le risposte fornite
5 +3FUSC - Foglio ufficiale svizzero di commercio
Jasmina Towers


Voci della discussione: 5





  

Risposte


33 min   Affidabilità: Answerer confidence 5/5 approvazioni dei colleghi (rete) +3
FUSC - Foglio ufficiale svizzero di commercio


Spiegazione:
I think this is FUSC rather than FUSO

--------------------------------------------------
Note added at 36 mins (2016-08-17 13:11:48 GMT)
--------------------------------------------------

https://online-services.admin.ch/it/service/foglio-ufficiale...

--------------------------------------------------
Note added at 40 mins (2016-08-17 13:14:59 GMT)
--------------------------------------------------

Swiss Official Gazette of Commerce (SOGC)

Jasmina Towers
Regno Unito
Local time: 10:19
Lavora nell'area
Madrelingua: Inglese
Punti PRO nella categoria: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
Comunicazioni a chi ha fornito la risposta
Richiedente: You are right. I have just asked to my client and he said that he's wrong to write it. How can I translate it?


Commenti dei colleghi su questa risposta (e interventi di chi ha risposto)
accordo  Erzsébet Czopyk: Congrats Jasmina! (the client's OCR is a ***)
14 min

accordo  Linda Thody: well done! Definitely now we have more info ...
19 min

accordo  Lara Barnett
19 ore
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

La rete KudoZ mette a disposizione una struttura per i traduttori e per altre persone per fornire reciproca assistenza sulla traduzione o la spiegazione di termini o brevi frasi.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Cerca un termine
  • Lavori
  • Forum
  • Multiple search