Glossary entry (derived from question below)
Tedesco term or phrase:
Aufnahme
Italiano translation:
(qui) avvitamento / inserimento
Added to glossary by
Laura Di Santo
Feb 7, 2003 18:07
22 yrs ago
13 viewers *
Tedesco term
Aufnahme
Non-PRO
Da Tedesco a Italiano
Tecnico/Meccanico
Gewinde für die Aufnahme der Zugspindeln reinigen.
Aufnahme = montaggio
Forse qui è oiù alloggiamento?
Aufnahme = montaggio
Forse qui è oiù alloggiamento?
Proposed translations
(Italiano)
4 | avvitamento / inserimento |
Laura Di Santo
![]() |
5 +1 | attacco |
martini
![]() |
5 | cono |
Anna Pesce
![]() |
Proposed translations
13 ore
Selected
avvitamento / inserimento
qui mi sembra più adatto
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
6 min
attacco
in questo caso
--------------------------------------------------
Note added at 2003-02-08 13:39:40 (GMT)
--------------------------------------------------
un es. Aufnahmekegel cono di attacco (Zanichelli/Langenscheidt + Logos)
--------------------------------------------------
Note added at 2003-02-08 13:39:40 (GMT)
--------------------------------------------------
un es. Aufnahmekegel cono di attacco (Zanichelli/Langenscheidt + Logos)
21 ore
cono
Aufnahme, nelle macchine utensili è detto in italiano "cono"; comunque è esatto anche quello che suggeriscono i colleghi ossia alloggiamento, perchècomuqneu si tratta della sede in cui viene inserito, montato qualcosa.
Something went wrong...