in den konsequent qualitätsorientiert arbeitenden Abladern

Italiano translation: esportatori

11:47 Jan 15, 2004
Traduzioni da Tedesco a Italiano [PRO]
/ mercato ortofrutticolo
Termine o frase Tedesco: in den konsequent qualitätsorientiert arbeitenden Abladern
Auch Endivien profitieren allmählich stärker von den allgemein hohen Preisen bei den wichtigen anderen Blattgemüsen. Sie bieten sich momentan als die günstigere Alternative an. Zumindest **in den konsequent qualitätsorientiert arbeitenden Abladern** findet italienische Ware auch nach dem Jahreswechsel gute Absatzbedingungen und man erwartet hier eher noch etwas anziehende Preise im weiteren Verlauf.

Almeno fra gli scaricatori di merce (??) che sono di conseguenza orientati alla qualità dei prodotti (???? - non capisco molto il senso...)
Scusate per le tante domande... ho quasi finito!
Giorgia P
Local time: 14:05
Traduzione in Italiano:esportatori
Spiegazione:
ho trovato anche "Exporteur" come spiegazione di Ablader (v. link, nella tabella)

presso gli esportatori che puntano ad una qualità costante / che mirano a fornire merce costantemente di buona qualità...

Ciao
L.
Risposta fornita da:

LuciaC
Regno Unito
Local time: 13:05
Grading comment
Ho tradotto in questo caso con "esportatori", mi sembrava il termine più adeguato nel contesto.
Grazie mille a tutti!
A questa risposta sono stati assegnati 4 punti KudoZ



Riepilogo di tutte le risposte fornite
4v.s.
Christel Zipfel
4zusätzl. Erklärung
dieter haake
2esportatori
LuciaC


  

Risposte


25 min   Affidabilità: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
in den konsequent qualitätsorientiert arbeitenden Abladern
v.s.


Spiegazione:
Secondo questo sito:
http://www.ubs.com/g/ubs_ch/bb_ch/finance/trade_exportfinanc...

per Ablader si puo' intendere anche il fornitore. Cosi' il senso sarebbe chiaro, no?

konsequent = coerentemente, con coerenza

Christel Zipfel
Local time: 14:05
Madrelingua: Tedesco
Punti PRO in questa coppia: 4716
Login to enter a peer comment (or grade)

6 ore   Affidabilità: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
esportatori


Spiegazione:
ho trovato anche "Exporteur" come spiegazione di Ablader (v. link, nella tabella)

presso gli esportatori che puntano ad una qualità costante / che mirano a fornire merce costantemente di buona qualità...

Ciao
L.



    Riferimento: http://www.ub.uni-duisburg.de/diss/diss0037/dissertation/exk...
LuciaC
Regno Unito
Local time: 13:05
Madrelingua: Italiano
Punti PRO in questa coppia: 497
Grading comment
Ho tradotto in questo caso con "esportatori", mi sembrava il termine più adeguato nel contesto.
Grazie mille a tutti!
Login to enter a peer comment (or grade)

9 ore   Affidabilità: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Ablader
zusätzl. Erklärung


Spiegazione:
ABLADER ist, wer die Verantwortung fuer die Anlieferung der Ware (an das Schiff) traegt und die Organisation der Heranschaffung durchfuehrt -
das kann der Exporteur und auch der Spediteur sein

dieter haake
Austria
Local time: 14:05
Madrelingua: Tedesco
Punti PRO in questa coppia: 2766
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

La rete KudoZ mette a disposizione una struttura per i traduttori e per altre persone per fornire reciproca assistenza sulla traduzione o la spiegazione di termini o brevi frasi.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Cerca un termine
  • Lavori
  • Forum
  • Multiple search