die Wahrheit/den einzig richtigen Weg für sich pachten

Italiano translation: avere in tasca la verità/l'unica via giusta

12:47 Aug 17, 2006
Traduzioni da Tedesco a Italiano [PRO]
Modi di dire/Massime/Proverbi
Termine o frase Tedesco: die Wahrheit/den einzig richtigen Weg für sich pachten
Kein Mensch hat die Wahrheit oder den einzig richtigen Weg für sich gepachtet.

Suggerimenti?

Non c'è molto contesto....si parla di un seminario e del fatto di condividere le proprie idee con gli altri ....di non tenerle per sé...

Grazie..
Italia77
Local time: 00:25
Traduzione in Italiano:avere in tasca la verità/l'unica via giusta
Spiegazione:
quando ero al liceo era quello che gli studenti cristiani si sentivano diredai "rivoluzionari": ma voi pensate di avere la verità in tasca! non so se sia rimasto in uso, negli anni 70/80 era molto diffiuso!

--------------------------------------------------
Note added at 49 Min. (2006-08-17 13:37:20 GMT)
--------------------------------------------------

la posizione delle parole però è: "avere la verità in tasca" e non come ho scritto nella risposta! ciao
Risposta fornita da:

Alessandra Carboni Riehn
Germania
Local time: 00:25
Grading comment
A questa risposta sono stati assegnati 4 punti KudoZ



Riepilogo di tutte le risposte fornite
3 +1Nessun uomo ha l'esclusiva della verità ....
Margherita Bianca Ferrero
4nessuno è a piena conoscenza della verità/conosce la strada giusta che porta alla verità
Sergio Paris
3 +1avere in tasca la verità/l'unica via giusta
Alessandra Carboni Riehn


Voci della discussione: 3





  

Risposte


12 min   Affidabilità: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 approvazioni dei colleghi (rete) +1
Nessun uomo ha l'esclusiva della verità ....


Spiegazione:
Kein Mensch hat die Wahrheit oder den einzig richtigen Weg für sich gepachtet

Nessun uomo ha l'esclusiva della verità o dell'unica via da percorrere

Margherita Bianca Ferrero
Local time: 00:25
Lavora nell'area
Madrelingua: Italiano
Punti PRO nella categoria: 5

Commenti dei colleghi su questa risposta (e interventi di chi ha risposto)
accordo  Alessandra Carboni Riehn: mi piace, ma userei "nessuno" (senza uomo) ciao
36 min
  -> grazie, credo tu abbia ragione, suona meglio!
Login to enter a peer comment (or grade)

14 min   Affidabilità: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
nessuno è a piena conoscenza della verità/conosce la strada giusta che porta alla verità


Spiegazione:
"etw. für sich gepachtet haben" vorrebbe dire "avere il monopolio su qualcosa"...ma farei una traduzione più libera.

Ciao e buon lavoro !!! :-)

Sergio Paris
Italia
Local time: 00:25
Madrelingua: Italiano
Punti PRO nella categoria: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

46 min   Affidabilità: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 approvazioni dei colleghi (rete) +1
avere in tasca la verità/l'unica via giusta


Spiegazione:
quando ero al liceo era quello che gli studenti cristiani si sentivano diredai "rivoluzionari": ma voi pensate di avere la verità in tasca! non so se sia rimasto in uso, negli anni 70/80 era molto diffiuso!

--------------------------------------------------
Note added at 49 Min. (2006-08-17 13:37:20 GMT)
--------------------------------------------------

la posizione delle parole però è: "avere la verità in tasca" e non come ho scritto nella risposta! ciao

Alessandra Carboni Riehn
Germania
Local time: 00:25
Lavora nell'area
Madrelingua: Italiano
Punti PRO nella categoria: 32

Commenti dei colleghi su questa risposta (e interventi di chi ha risposto)
accordo  Margherita Bianca Ferrero: a me richiama corsi di new age e spiritualità. ciao!
1 ora
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

La rete KudoZ mette a disposizione una struttura per i traduttori e per altre persone per fornire reciproca assistenza sulla traduzione o la spiegazione di termini o brevi frasi.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Cerca un termine
  • Lavori
  • Forum
  • Multiple search