This question was closed without grading. Reason: Altro
Apr 28, 2006 15:37
19 yrs ago
Tedesco term

Winternachtsituation

Da Tedesco a Italiano Affari/Finanza Finanza (generale)
Non ho mai sentito questa espressione in un rapporto d'affari
né in un resoconto contabile.

Qualcuno la conosce?
Kommentare der Mitglieder und Neuberechnung der Winternachtsituation

grazie.

Discussion

Nuriko Apr 29, 2006:
Di solito si parla di fornitura in fascia notturna. Buon lavoro!
SonjaR Apr 28, 2006:
Wuerde ich auch sagen - traduzione letterale qui :-)
ausital Apr 28, 2006:
in questo contesto credo che tua proposta vada bene
Paola Gatto (asker) Apr 28, 2006:
Si tratta di un'azienda di fornitura d'energia elettrica, quindi forse si traduce più o meno letteralmente e riguarda la fornitura della notte invernale.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Cerca un termine
  • Lavori
  • Forum
  • Multiple search