Evaluation

Italiano translation: valutazione e stima delle misure di protezione

VOCE DI GLOSSARIO (PRELEVATA DALLA DOMANDA QUI SOTTO)
Termine o frase Tedesco:Bewertung und Evaluation der Schutzmaßnahmen
Traduzione in Italiano:valutazione e stima delle misure di protezione
Inserita da: Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.

10:34 Sep 30, 2020
Traduzioni da Tedesco a Italiano [PRO]
Tech/Engineering - Ingegneria (generale)
Termine o frase Tedesco: Evaluation
Bewertung und Evaluation der Massnahmen

Contesto: misure di protezione
Giovanna N.
Svizzera
Local time: 19:28
stima
Spiegazione:
Bewertung und Evaluation der Massnahmen = valutazione e stima delle misure (di protezione)

2. Coordinamento e monitoraggio delle iniziative di implementazione dei servizi informatici ai fini della sicurezza informatica:
a. Iniziative di sensibilizzazione in materia di sicurezza informatica e di relative emergenze,
b. metodologia di rilevazione ed analisi dei rischi connessi all’impiego di tecnologie informatiche,
c. *** valutazione dell’impatto *** dell’avvio di iniziative di automazione,
d. esame e *** stima delle misure di protezione *** poste in essere e delle eventuali attività di gestione del rischio
https://www.unibs.it/ateneo/amministrazione/servizio-servizi...
Risposta fornita da:

Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.
Austria
Local time: 19:28
Grading comment
"valutazione e stima", confermato dal cliente
A questa risposta sono stati assegnati 4 punti KudoZ



Riepilogo di tutte le risposte fornite
5stima
Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.
3 +2valutazione
Margherita Bianca Ferrero


  

Risposte


9 min   Affidabilità: Answerer confidence 5/5
stima


Spiegazione:
Bewertung und Evaluation der Massnahmen = valutazione e stima delle misure (di protezione)

2. Coordinamento e monitoraggio delle iniziative di implementazione dei servizi informatici ai fini della sicurezza informatica:
a. Iniziative di sensibilizzazione in materia di sicurezza informatica e di relative emergenze,
b. metodologia di rilevazione ed analisi dei rischi connessi all’impiego di tecnologie informatiche,
c. *** valutazione dell’impatto *** dell’avvio di iniziative di automazione,
d. esame e *** stima delle misure di protezione *** poste in essere e delle eventuali attività di gestione del rischio
https://www.unibs.it/ateneo/amministrazione/servizio-servizi...

Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.
Austria
Local time: 19:28
Specializzato nell'area
Madrelingua: Italiano
Punti PRO nella categoria: 935
Grading comment
"valutazione e stima", confermato dal cliente
Login to enter a peer comment (or grade)

3 ore   Affidabilità: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 approvazioni dei colleghi (rete) +2
valutazione


Spiegazione:
traducendo una volta sola

Margherita Bianca Ferrero
Local time: 19:28
Lavora nell'area
Madrelingua: Italiano
Punti PRO nella categoria: 340

Commenti dei colleghi su questa risposta (e interventi di chi ha risposto)
accordo  Sandra Gallmann: è un tipico doppione del tedesco, anch'io tradurrei solo uno dei due termini che sono peraltro sinonimi!
19 ore

accordo  martini
23 ore
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

La rete KudoZ mette a disposizione una struttura per i traduttori e per altre persone per fornire reciproca assistenza sulla traduzione o la spiegazione di termini o brevi frasi.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Cerca un termine
  • Lavori
  • Forum
  • Multiple search