Glossary entry

Tedesco term or phrase:

Notlauffähigkeit

Italiano translation:

vie di fuga di emergenza

Added to glossary by Nadia Gazzola
Aug 20, 2007 18:20
17 yrs ago
Tedesco term

Notlauffähigkeit

Da Tedesco a Italiano Tecnico/Meccanico Industria edilizia/Ingegneria civile
Es wurde vorausgesetzt, dass der Tunnel über die gemäss den geltenden nationalen und internationalen Normen vorgesehenen Massnahmen zur Selbstrettung (Gehweg, Handlauf, Notbeleuchtung, etc.) verfügt und die Reisezüge die Anforderungen an die Notlauffähigkeit erfüllt.
Change log

Jun 13, 2009 05:24: Nadia Gazzola changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/112244">Giovanna N.'s</a> old entry - "Notlauffähigkeit"" to ""vie di fuga di emergenza""

Discussion

belitrix Aug 21, 2007:
Ich würde diese Notlauffähigkeit als "Hilfsbetrieb" interpretieren, d.h. "Funzionamento di emergenza".

Proposed translations

12 ore
Selected

vie di fuga di emergenza

requisiti riguardo alle vie di fuga di emergenza

Buona giornata :-)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "grazie!"
20 ore

"a prova di esodo"

se si tratta di garantire la fuga dei passeggeri dal treno prima del propagarsi di un incendio (Notlauffähigkeit im Brandfall: Der Zug bleibt mindestens 15 Minuten ab Vollbrand lauffähig), potresti fare tesoro di questa spiegazione ed usare una circonlocuzione.
Buon lavoro!"
giulia78
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Cerca un termine
  • Lavori
  • Forum
  • Multiple search