formalités de visa ou demande d'A.M.M.

Italiano translation: formalità di importazione o richiesta di autorizzazione all'immissione sul mercato

VOCE DI GLOSSARIO (PRELEVATA DALLA DOMANDA QUI SOTTO)
Termine o frase Francese:formalités de visa ou demande d'A.M.M.
Traduzione in Italiano:formalità di importazione o richiesta di autorizzazione all'immissione sul mercato
Inserita da: marialuisa1

20:36 Aug 3, 2005
Traduzioni da Francese a Italiano [PRO]
Tech/Engineering - Scienza (generale)
Termine o frase Francese: formalités de visa ou demande d'A.M.M.
Si parla delle attività previste da un contratto commerciale.
marialuisa1
Local time: 07:11
formalità di importazione o richiesta di autorizzazione all'immissione sul mercato
Spiegazione:
visa lo tradurrei con importazione visto che si tratta di merci. A.M.M, come vedi dai link, sta per Autorisation de Mise sur le Marché
Risposta fornita da:

Giuseppe Randazzo
Italia
Local time: 07:11
Grading comment
Grazie per la risposta.
A questa risposta sono stati assegnati 3 punti KudoZ



Riepilogo di tutte le risposte fornite
4 +2formalità di importazione o richiesta di autorizzazione all'immissione sul mercato
Giuseppe Randazzo


  

Risposte


37 min   Affidabilità: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 approvazioni dei colleghi (rete) +2
formalités de visa ou demande d'A.M.M.
formalità di importazione o richiesta di autorizzazione all'immissione sul mercato


Spiegazione:
visa lo tradurrei con importazione visto che si tratta di merci. A.M.M, come vedi dai link, sta per Autorisation de Mise sur le Marché


    Riferimento: http://www.remed.org/fichiers/export.rtf
    Riferimento: http://www.google.it/search?hl=it&q=richiesta+di+visto%2Baut...
Giuseppe Randazzo
Italia
Local time: 07:11
Madrelingua: Italiano
Punti PRO nella categoria: 3
Grading comment
Grazie per la risposta.

Commenti dei colleghi su questa risposta (e interventi di chi ha risposto)
accordo  Agnès Levillayer: "visa" era in uso per i medicinali prima dell'istituzione dell'AMM: hcsp.ensp.fr/hcspi/explore.cgi/ad440408.pdf
9 ore
  -> grazie!!

accordo  Angie Garbarino
25 giorni
  -> grazie angioletta
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

La rete KudoZ mette a disposizione una struttura per i traduttori e per altre persone per fornire reciproca assistenza sulla traduzione o la spiegazione di termini o brevi frasi.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Cerca un termine
  • Lavori
  • Forum
  • Multiple search