Le programme d'installation n'est pas présent sur votre ordinateur

Italiano translation: (Il) programma di installazione non (è) presente sul computer

VOCE DI GLOSSARIO (PRELEVATA DALLA DOMANDA QUI SOTTO)
Termine o frase Francese:Le programme d'installation n'est pas présent sur votre ordinateur
Traduzione in Italiano:(Il) programma di installazione non (è) presente sul computer
Inserita da: Gaetano Silvestri Campagnano

11:01 Apr 25, 2007
Traduzioni da Francese a Italiano [PRO]
Marketing - Computer: Software / software
Termine o frase Francese: Le programme d'installation n'est pas présent sur votre ordinateur
Non ho familiarità con i software commerciali e mi pongo una serie di domande riguardo allo stile.
Ho tradotto :
Il programma d'installazione non è presente sul computer in uso.
Cioè ho eliminato "vostro".

E preferibile evitare il riferimento a persone o non è importante?

Es: "Il vous faudra alors affecter manuellement un emplacement" = "Sarà dunque necessario assegnare la piazzola manualmente"
Lo stile di questi messaggi in francese non è particolarmente formale .. Non so se riprodurlo oppure cambiarlo ..

Grazie.
stephanieL
(Il) programma di installazione non (è) presente sul computer
Spiegazione:
In genere si sottintende anche che si tratta del computer in uso.
Risposta fornita da:

Gaetano Silvestri Campagnano
Italia
Local time: 07:33
Grading comment
Grazie.
A questa risposta sono stati assegnati 4 punti KudoZ



Riepilogo di tutte le risposte fornite
4 +4(Il) programma di installazione non (è) presente sul computer
Gaetano Silvestri Campagnano


  

Risposte


2 min   Affidabilità: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 approvazioni dei colleghi (rete) +4
(Il) programma di installazione non (è) presente sul computer


Spiegazione:
In genere si sottintende anche che si tratta del computer in uso.

Gaetano Silvestri Campagnano
Italia
Local time: 07:33
Specializzato nell'area
Madrelingua: Italiano
Punti PRO nella categoria: 15
Grading comment
Grazie.

Commenti dei colleghi su questa risposta (e interventi di chi ha risposto)
accordo  Helen Zinni
6 min
  -> Grazie Helen

accordo  Giovanna N.
15 min
  -> Grazie Giovanna

accordo  Serena Tutino
4 ore
  -> Grazie Serena

accordo  claudia31
1 giorno 2 ore
  -> Grazie Claudia
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

La rete KudoZ mette a disposizione una struttura per i traduttori e per altre persone per fornire reciproca assistenza sulla traduzione o la spiegazione di termini o brevi frasi.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Cerca un termine
  • Lavori
  • Forum
  • Multiple search