déficits reportables

Italiano translation: perdite riportabili

VOCE DI GLOSSARIO (PRELEVATA DALLA DOMANDA QUI SOTTO)
Termine o frase Francese:déficits reportables
Traduzione in Italiano:perdite riportabili
Inserita da: Oscar Romagnone

14:22 Oct 8, 2007
Traduzioni da Francese a Italiano [PRO]
Bus/Financial - Contabilità/Amministrazione
Termine o frase Francese: déficits reportables
une demande d’agrément fiscal est en cours pour le transfert à XXX d’une partie des déficits reportables du Groupe YYY

grazie!
Marilina Vanuzzi
Italia
Local time: 09:38
perdite riportabili
Spiegazione:
Dovrebbe essere questo il traducente in base alle occorrenze in Google e al sito sotto riportato.
Risposta fornita da:

Oscar Romagnone
Italia
Local time: 09:38
Grading comment
grazie a tutti, ma questa è la scelta del revisore
A questa risposta sono stati assegnati 4 punti KudoZ



Riepilogo di tutte le risposte fornite
3 +1perdite rinviate a nuovo
Leonarda Coviello
3perdite riportabili
Oscar Romagnone


Voci della discussione: 1





  

Risposte


13 min   Affidabilità: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 approvazioni dei colleghi (rete) +1
perdite rinviate a nuovo


Spiegazione:
Anche se usano 'reportable', il che farebbe pensare a 'rinviabili', visto che le devono trasferire a XXX, si dovrà trattare delle perdite rinviate a nuovo (cioè contabilizzate come tali) del gruppo YYY.

HTH

Lea

Leonarda Coviello
Regno Unito
Local time: 08:38
Specializzato nell'area
Madrelingua: Italiano
Punti PRO nella categoria: 12

Commenti dei colleghi su questa risposta (e interventi di chi ha risposto)
accordo  Mariavita
28 min
  -> grazie Mariavita
Login to enter a peer comment (or grade)

7 ore   Affidabilità: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
perdite riportabili


Spiegazione:
Dovrebbe essere questo il traducente in base alle occorrenze in Google e al sito sotto riportato.

Frase(i) esemplificative:
  • http://revuefiduciaire.grouperf.com/depeches/10645.html
Oscar Romagnone
Italia
Local time: 09:38
Madrelingua: Italiano
Punti PRO nella categoria: 32
Grading comment
grazie a tutti, ma questa è la scelta del revisore
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

La rete KudoZ mette a disposizione una struttura per i traduttori e per altre persone per fornire reciproca assistenza sulla traduzione o la spiegazione di termini o brevi frasi.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Cerca un termine
  • Lavori
  • Forum
  • Multiple search