13:29 Mar 7, 2020 |
Traduzioni da Inglese a Italiano [PRO] Zoologia | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Risposta fornita da: Elena Volpato Germania Local time: 00:39 | ||||||
Grading comment
|
Riepilogo di tutte le risposte fornite | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | piuma |
| ||
3 +1 | Piuma d'oca |
|
Piuma d'oca Spiegazione: Ciao! Visto che non la devi usare in contesto tecnico, ti suggerirei di scrivere "piuma d'oca". L'importante è che l'utente capisca cosa va a tatuarsi e che si crei la giusta immagine in testa. In realtà si tratta del piumino, ovvero quelle piume prodotte dalle mamme per tenere caldo i cuccioli ma "piuma di piumino" non vuol dire nulla e "piumino" fa venire in mente le coperte. Puoi anche pensare a "piuma folta" o "piuma soffice". |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
piuma Spiegazione: una penna molle |
| |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpLa rete KudoZ mette a disposizione una struttura per i traduttori e per altre persone per fornire reciproca assistenza sulla traduzione o la spiegazione di termini o brevi frasi.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
Italiano
Select a language Close search
|