on the wall where it is open to the cellar

Italiano translation: sulla parete in un punto che dà (direttamente) sulla cantina

VOCE DI GLOSSARIO (PRELEVATA DALLA DOMANDA QUI SOTTO)
Termine o frase Inglese:on the wall where it is open to the cellar
Traduzione in Italiano:sulla parete in un punto che dà (direttamente) sulla cantina
Inserita da: martini

20:09 Aug 18, 2016
Traduzioni da Inglese a Italiano [PRO]
Tech/Engineering - Vino/Enologia/Viticoltura / Umidificatore per cantine
Termine o frase Inglese: on the wall where it is open to the cellar
"Install the humidistat on the wall where it is open to the cellar and can be read easily, approximately 60" above the floor."
Grazie a tutti per i suggerimenti.
The Libraria (X)
Italia
Local time: 08:32
sulla parete in un punto che dà (direttamente) sulla cantina
Spiegazione:
il mio suggerimento
Risposta fornita da:

martini
Italia
Local time: 08:32
Grading comment
Grazie
A questa risposta sono stati assegnati 4 punti KudoZ



Riepilogo di tutte le risposte fornite
4 +2sulla parete in un punto che dà (direttamente) sulla cantina
martini
4 +1a muro dove si può accedere alla cantina
Lisa Jane
4sulla parete, in corrispondenza di un'apertura che mette in comunicazione con la cantina
Gaetano Silvestri Campagnano


  

Risposte


1 ora   Affidabilità: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 approvazioni dei colleghi (rete) +1
a muro dove si può accedere alla cantina


Spiegazione:
Secondo me l'apparecchio deve essere posizionato dove può regolare la temperatura della cantina è non avere barriere architettoniche di mezzo

Lisa Jane
Italia
Local time: 08:32
Lavora nell'area
Madrelingua: Inglese, Italiano
Punti PRO nella categoria: 8

Commenti dei colleghi su questa risposta (e interventi di chi ha risposto)
accordo  Francesco Badolato
12 min
  -> Grazie Francesco!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 ora   Affidabilità: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
sulla parete, in corrispondenza di un'apertura che mette in comunicazione con la cantina


Spiegazione:
.

--------------------------------------------------
Note added at 2 ore (2016-08-18 22:17:27 GMT)
--------------------------------------------------

Oppure, meglio ancora, come credo che sia il senso preciso della frase:

sulla parete, in un punto che sia accessibile dalla cantina

--------------------------------------------------
Note added at 2 ore (2016-08-18 22:19:48 GMT)
--------------------------------------------------

Oppure, per chiarezza ancora maggiore: "in un'apertura che sia accessibile dalla cantina"

Gaetano Silvestri Campagnano
Italia
Local time: 08:32
Madrelingua: Italiano
Punti PRO nella categoria: 92
Login to enter a peer comment (or grade)

10 ore   Affidabilità: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 approvazioni dei colleghi (rete) +2
sulla parete in un punto che dà (direttamente) sulla cantina


Spiegazione:
il mio suggerimento

martini
Italia
Local time: 08:32
Madrelingua: Italiano
Punti PRO nella categoria: 12
Grading comment
Grazie

Commenti dei colleghi su questa risposta (e interventi di chi ha risposto)
accordo  Serena Marangoni: Secondo me questa è la traduzione più chiara, non c'entra l'accesso alla cantina, intendono che da dove è posizionato ci sia comunicazione con lo spazio aperto della cantina, tipo che non sia in una nicchia o dietro un mobile
2 ore

accordo  Elena Zanetti
5 ore
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

La rete KudoZ mette a disposizione una struttura per i traduttori e per altre persone per fornire reciproca assistenza sulla traduzione o la spiegazione di termini o brevi frasi.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Cerca un termine
  • Lavori
  • Forum
  • Multiple search