government lot(s)

Italiano translation: lotto/appezzamento demaniale

VOCE DI GLOSSARIO (PRELEVATA DALLA DOMANDA QUI SOTTO)
Termine o frase Inglese:government lot(s)
Traduzione in Italiano:lotto/appezzamento demaniale
Inserita da: Maria Falvo

23:09 Feb 6, 2019
Traduzioni da Inglese a Italiano [PRO]
Beni immobili
Termine o frase Inglese: government lot(s)
https://www.lawinsider.com/dictionary/government-lot (a reference link)

"The northwest quarter of the southeast quarter and Government Lots 1 & 2 of section 35, etc..."

Vi è una traduzione italiana corrispondente?

Grazie!
Maria Falvo
Italia
lotto/appezzamento demaniale
Spiegazione:
Demaniale significa di proprietà del governo (senza dover specificare se dello stato, contea, municipalità), quindi credo che si adatti bene per questa traduzione.


--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2019-02-07 11:55:50 GMT)
--------------------------------------------------

Di nulla Mary.
Risposta fornita da:

Davide Leone
Stati Uniti
Local time: 02:36
Grading comment
Grazie!!!
A questa risposta sono stati assegnati 4 punti KudoZ



Riepilogo di tutte le risposte fornite
3 +1lotto/appezzamento demaniale
Davide Leone


  

Risposte


2 ore   Affidabilità: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 approvazioni dei colleghi (rete) +1
lotto/appezzamento demaniale


Spiegazione:
Demaniale significa di proprietà del governo (senza dover specificare se dello stato, contea, municipalità), quindi credo che si adatti bene per questa traduzione.


--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2019-02-07 11:55:50 GMT)
--------------------------------------------------

Di nulla Mary.

Davide Leone
Stati Uniti
Local time: 02:36
Lavora nell'area
Madrelingua: Italiano, Siciliano
Punti PRO nella categoria: 12
Grading comment
Grazie!!!
Comunicazioni a chi ha fornito la risposta
Richiedente: In effetti il concetto di "demaniale" è un buon adattamento di "government". Grazie mille!!


Commenti dei colleghi su questa risposta (e interventi di chi ha risposto)
accordo  MariaGrazia Pizzoli
13 ore
  -> Grazie
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

La rete KudoZ mette a disposizione una struttura per i traduttori e per altre persone per fornire reciproca assistenza sulla traduzione o la spiegazione di termini o brevi frasi.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Cerca un termine
  • Lavori
  • Forum
  • Multiple search