Launch

Italiano translation: verifica preliminare

VOCE DI GLOSSARIO (PRELEVATA DALLA DOMANDA QUI SOTTO)
Termine o frase Inglese:Launch review
Traduzione in Italiano:verifica preliminare
Inserita da: Giuseppina Vecchia

15:16 Apr 13, 2015
Traduzioni da Inglese a Italiano [PRO]
Bus/Financial - Produzione manifatturiera, industriale / Quality
Termine o frase Inglese: Launch
"Poor Site Launch History"
"Supplier may be subject to a launch review conducted at supplier site, prior to, during or post AQP reviews"

Io ho tradotto lancio ma non ho trovato alcun riscontro per "ispezione di lancio" e soprattutto non ho idea di come tradurre "Poor Site Launch History". Qualcuno più ferrato di me in materia mi può dare una mano?
valde
Italia
Local time: 11:31
verifica preliminare
Spiegazione:
Non sapendo altro su cosa stia succedendo;) mi baso sull'intuito. Se non ho capito male, stanno dicendo che potrebbero voler verificare prima, sul posto, la qualità/affidabilità del fornitore in vista di o al momento della prima fornitura. Direi quindi qualcosa tipo:
verifica preliminare in sede/presso la sede (o stabilimento) del fornitore
Potrebbe essere d'aiuto sapere cos'è AQP...
Risposta fornita da:

Giuseppina Vecchia
Italia
Local time: 11:31
Grading comment
Grazie per l'aiuto
A questa risposta sono stati assegnati 4 punti KudoZ



Riepilogo di tutte le risposte fornite
3dare il via /iniziare
Gian
3verifica preliminare
Giuseppina Vecchia


Voci della discussione: 3





  

Risposte


3 ore   Affidabilità: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
launch
dare il via /iniziare


Spiegazione:
Supplier may be subject to a launch review conducted at supplier site

il fornitore può essere soggetto all'inizio di revisione interna presso il suo stabilimento
oppure semplicemente:
al fornitore si potrà iniziare una revisione interna presso il suo stabilimento...

revisione interna - Reverso Context

context.reverso.net/traduzione/italiano-inglese/revisione+interna

Devo far iniziare una revisione interna. Gonna have to launch an internal review.

Gian
Italia
Local time: 11:31
Specializzato nell'area
Madrelingua: Italiano
Punti PRO nella categoria: 111
Login to enter a peer comment (or grade)

1 giorno 17 ore   Affidabilità: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
launch
verifica preliminare


Spiegazione:
Non sapendo altro su cosa stia succedendo;) mi baso sull'intuito. Se non ho capito male, stanno dicendo che potrebbero voler verificare prima, sul posto, la qualità/affidabilità del fornitore in vista di o al momento della prima fornitura. Direi quindi qualcosa tipo:
verifica preliminare in sede/presso la sede (o stabilimento) del fornitore
Potrebbe essere d'aiuto sapere cos'è AQP...

Giuseppina Vecchia
Italia
Local time: 11:31
Lavora nell'area
Madrelingua: Francese, Italiano
Punti PRO nella categoria: 19
Grading comment
Grazie per l'aiuto
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

La rete KudoZ mette a disposizione una struttura per i traduttori e per altre persone per fornire reciproca assistenza sulla traduzione o la spiegazione di termini o brevi frasi.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Cerca un termine
  • Lavori
  • Forum
  • Multiple search