a worldwide, non-exclusive fully paid-up right

Italiano translation: un diritto mondiale non esclusivo completamente pagato

VOCE DI GLOSSARIO (PRELEVATA DALLA DOMANDA QUI SOTTO)
Termine o frase Inglese:a worldwide, non-exclusive fully paid-up right
Traduzione in Italiano:un diritto mondiale non esclusivo completamente pagato
Inserita da: Morena Nannetti (X)

07:43 Nov 22, 2007
Traduzioni da Inglese a Italiano [PRO]
Law/Patents - Legale: Contratti
Termine o frase Inglese: a worldwide, non-exclusive fully paid-up right
diritti di autore
Tania Bendoni
Italia
Local time: 12:54
un diritto mondiale non esclusivo completamente pagato
Spiegazione:
Guarda questa frase presa dal link indicato:
Inviato Materiale dei Membri a qualunque parte del Sito concede automaticamente alla Societa il diritto, e dichiara e garantisce di potere conferire questo diritto, irrevocabile, perpetuo, non esclusivo, trasferibile, completamente pagato, con licenza mondiale (con il diritto di sub-licenziare) di usare, copiare, mostrare, modificare, tradurre, citare e distribuire tali informazioni e materiale e di preparare lavori derivati, o includere in altri lavori, queste informazioni e materiale, e di concedere e autorizzare sub-licenze di quest’utltimo.
Risposta fornita da:

Morena Nannetti (X)
Germania
Local time: 12:54
Grading comment
grazie!
A questa risposta sono stati assegnati 4 punti KudoZ



Riepilogo di tutte le risposte fornite
3 +4un diritto mondiale non esclusivo completamente pagato
Morena Nannetti (X)


  

Risposte


39 min   Affidabilità: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 approvazioni dei colleghi (rete) +4
un diritto mondiale non esclusivo completamente pagato


Spiegazione:
Guarda questa frase presa dal link indicato:
Inviato Materiale dei Membri a qualunque parte del Sito concede automaticamente alla Societa il diritto, e dichiara e garantisce di potere conferire questo diritto, irrevocabile, perpetuo, non esclusivo, trasferibile, completamente pagato, con licenza mondiale (con il diritto di sub-licenziare) di usare, copiare, mostrare, modificare, tradurre, citare e distribuire tali informazioni e materiale e di preparare lavori derivati, o includere in altri lavori, queste informazioni e materiale, e di concedere e autorizzare sub-licenze di quest’utltimo.



    Riferimento: http://unilife.it/terms
Morena Nannetti (X)
Germania
Local time: 12:54
Madrelingua: Italiano
Punti PRO nella categoria: 4
Grading comment
grazie!

Commenti dei colleghi su questa risposta (e interventi di chi ha risposto)
accordo  Claudia Berzoini
1 ora

accordo  Sarah Cuminetti (X): "interamente" potrebbe anche funzionare
1 ora

accordo  Oscar Romagnone
3 ore

accordo  halifax
15 ore
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

La rete KudoZ mette a disposizione una struttura per i traduttori e per altre persone per fornire reciproca assistenza sulla traduzione o la spiegazione di termini o brevi frasi.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Cerca un termine
  • Lavori
  • Forum
  • Multiple search