order winners, order qualifies

Italiano translation: criteri/parametri/attributi (ecc.) che consentono di qualificare/acquisire l'ordine (+ inglese)

VOCE DI GLOSSARIO (PRELEVATA DALLA DOMANDA QUI SOTTO)
Termine o frase Inglese: order winners, order qualifies
Traduzione in Italiano:criteri/parametri/attributi (ecc.) che consentono di qualificare/acquisire l'ordine (+ inglese)
Inserita da: Serena Magni

10:16 Dec 28, 2008
Traduzioni da Inglese a Italiano [PRO]
Tech/Engineering - Affari/Commercio (generale)
Termine o frase Inglese: order winners, order qualifies
The strategic focus depends on order winners, order qualifies and market trends.

Sono confusa anche perchè teoricamente qualifies dovrebbe essere un verbo, ma anche per il concetto in sé
Serena Magni
Portogallo
Local time: 18:33
criteri/parametri/attributi (ecc.) che consentono di qualificare/acquisire l'ordine (+ inglese)
Spiegazione:
Ciao Serena,

se fossi in te, credo che spiegherei il concetto di “order winner/order qualifier” la prima volta che questo compare nel testo, per poi proseguire con l’inglese (altrimenti capiranno solo gli adepti della materia).

Personalmente, credo che opterei per una traduzione/spiegazione sulla falsariga di:

criteri/parametri/dimensioni/attributi/elementi, ecc. che consentono di qualificare/acquisire l’ordine (e simili).

Ti riporto comunque anche le spiegazioni di questi due concetti reperibili su diversi siti specialistici italiani, sperando ti siano d’aiuto a trovare la soluzione migliore per il tuo contesto.

Si stabiliscono:
– i **criteri** di qualificazione degli ordini, cioè gli **attributi** dei prodotti che sono necessari per poter competere in un mercato (**order qualifiers**);
– i **criteri** di successo degli ordini, cioè gli **attributi** dei propri prodotti che consentono di vincere degli ordini (**order winners**).
www.units.it/~padoano/gp_2008/s02_strategia.pdf


Che cosa si intende con le espressioni order winner e order qualifier? In occasione di un vostro acquisto importante di un prodotto o servizio, qual è stato l’order winner (o gli order winner)?
Gli **order winner** sono le **dimensioni** che differenziano il prodotto o servizio o i servizi di un’azienda da quelli di un’altra. Gli **order qualifiers** sono **dimensioni** usate per selezionare un prodotto o un servizio come possibile candidato per l’acquisto. Ovviamente, a seconda della natura del vostro ultimo acquisto, l’order winnner o gli order winners saranno stati diversi.
http://www.ateneonline.it/chase2e/studenti/sm_ita/isbn6450-2...


“Order qualifier” e “Order winner”
L’**order qualifier** è l’approccio che conduce a differenziare i prodotti/servizi di un’azienda rispetto ai concorrenti. A seconda della situazione, esso può coincidere con un orientamento al costo (prezzo).
Gli **order winner** sono quegli **elementi** che consentono ai prodotti di un’azienda di essere “qualificati” e selezionati per un potenziale acquisto.
Esempi
Il marchio di fabbrica di una vettura può essere un order qualifier
I servizi di assistenza post-vendita possono costituire un order winner
Esempi: garanzia, soccorso stradale, possibilità di leasing ecc
www.ip3.unipg.it/Versione_Italiana/Documenti/Studenti/GILI/...


Individuazione delle caratteristiche “Order Winner“ , “Qualifiers” e di un set di indicatori strategici
**Order winner** = la **caratteristica** di vantaggio competitivo che ti permette di **acquisire l’ordine**
**Qualifiers** = la **caratteristica** che il cliente dà per scontata
http://www.aqm.it/_modules/download/download/Workshop_Lean_p...


CIÒ CHE FA **ACQUISIRE L’ORDINE** (**ORDER WINNING**)
**Attributi** che fanno **acquisire l’ordine**
www.confindustria.ud.it/portale/progetti/innovazione/docs/W...
Risposta fornita da:

Monica M.
Italia
Local time: 19:33
Grading comment
perfetto grazie
A questa risposta sono stati assegnati 4 punti KudoZ



Riepilogo di tutte le risposte fornite
3 +4criteri/parametri/attributi (ecc.) che consentono di qualificare/acquisire l'ordine (+ inglese)
Monica M.
4order winners, order qualifiers
Fulvio Baudo
Summary of reference entries provided
c'è un errore, dovrebbe essere "order qualifiers"
Adele Oliveri

  

Risposte


1 ora   Affidabilità: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
order winners, order qualifiers


Spiegazione:
Come ha chiarito Adele, il tuo testo presenta un refuso, si tratta certamente di "order qualifiers", un concetto introdotto da Terry Hill. Cercando in rete si trovano riferimenti abbondanti ai lavori di questo autore e anche la traduzione in italiano dei suoi lavori principali, edita da Franco Angeli, purtroppo il sito pare al momento inaccessibile quindi non sono riuscita a verificare con esattezza se esista una traduzione, per cosi dire, ufficiale del termine. Nei link sottostanti comunque un paio di esempi che utilizzano il termine in inglese.


    Riferimento: http://www.ing.unisi.it/matdid/776.pdf?PHPSESSID=93ed90a8977...
    Riferimento: http://www.catalogo.mcgraw-hill.it/pdf/indice_pref/isbn6450-...
Fulvio Baudo
Australia
Local time: 03:33
Madrelingua: Inglese, Italiano
Punti PRO nella categoria: 8
1 corroborated select project
in this pair and field What is ProZ.com Project History(SM)?
Login to enter a peer comment (or grade)

4 ore   Affidabilità: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 approvazioni dei colleghi (rete) +4
order winners, order qualifiers
criteri/parametri/attributi (ecc.) che consentono di qualificare/acquisire l'ordine (+ inglese)


Spiegazione:
Ciao Serena,

se fossi in te, credo che spiegherei il concetto di “order winner/order qualifier” la prima volta che questo compare nel testo, per poi proseguire con l’inglese (altrimenti capiranno solo gli adepti della materia).

Personalmente, credo che opterei per una traduzione/spiegazione sulla falsariga di:

criteri/parametri/dimensioni/attributi/elementi, ecc. che consentono di qualificare/acquisire l’ordine (e simili).

Ti riporto comunque anche le spiegazioni di questi due concetti reperibili su diversi siti specialistici italiani, sperando ti siano d’aiuto a trovare la soluzione migliore per il tuo contesto.

Si stabiliscono:
– i **criteri** di qualificazione degli ordini, cioè gli **attributi** dei prodotti che sono necessari per poter competere in un mercato (**order qualifiers**);
– i **criteri** di successo degli ordini, cioè gli **attributi** dei propri prodotti che consentono di vincere degli ordini (**order winners**).
www.units.it/~padoano/gp_2008/s02_strategia.pdf


Che cosa si intende con le espressioni order winner e order qualifier? In occasione di un vostro acquisto importante di un prodotto o servizio, qual è stato l’order winner (o gli order winner)?
Gli **order winner** sono le **dimensioni** che differenziano il prodotto o servizio o i servizi di un’azienda da quelli di un’altra. Gli **order qualifiers** sono **dimensioni** usate per selezionare un prodotto o un servizio come possibile candidato per l’acquisto. Ovviamente, a seconda della natura del vostro ultimo acquisto, l’order winnner o gli order winners saranno stati diversi.
http://www.ateneonline.it/chase2e/studenti/sm_ita/isbn6450-2...


“Order qualifier” e “Order winner”
L’**order qualifier** è l’approccio che conduce a differenziare i prodotti/servizi di un’azienda rispetto ai concorrenti. A seconda della situazione, esso può coincidere con un orientamento al costo (prezzo).
Gli **order winner** sono quegli **elementi** che consentono ai prodotti di un’azienda di essere “qualificati” e selezionati per un potenziale acquisto.
Esempi
Il marchio di fabbrica di una vettura può essere un order qualifier
I servizi di assistenza post-vendita possono costituire un order winner
Esempi: garanzia, soccorso stradale, possibilità di leasing ecc
www.ip3.unipg.it/Versione_Italiana/Documenti/Studenti/GILI/...


Individuazione delle caratteristiche “Order Winner“ , “Qualifiers” e di un set di indicatori strategici
**Order winner** = la **caratteristica** di vantaggio competitivo che ti permette di **acquisire l’ordine**
**Qualifiers** = la **caratteristica** che il cliente dà per scontata
http://www.aqm.it/_modules/download/download/Workshop_Lean_p...


CIÒ CHE FA **ACQUISIRE L’ORDINE** (**ORDER WINNING**)
**Attributi** che fanno **acquisire l’ordine**
www.confindustria.ud.it/portale/progetti/innovazione/docs/W...


Monica M.
Italia
Local time: 19:33
Madrelingua: Italiano
Punti PRO nella categoria: 274
Grading comment
perfetto grazie

Commenti dei colleghi su questa risposta (e interventi di chi ha risposto)
accordo  Antonella Grati: Mi associo a Monica, permettendomi di aggiungere un solo link sulle definizioni: http://www.enotes.com/management-encyclopedia/order-winning-...
5 min
  -> Grazie, Antonella, anche per l'ulteriore link offerto.

accordo  blattanzi: per brevità anche criteri per l'acquisizione ...
1 ora
  -> Grazie anche a te, Barbara.

accordo  Maria Rosa Fontana
6 ore
  -> Grazie, Maria Rosa.

accordo  Adele Oliveri
17 ore
  -> Grazie, Adele.
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


9 min
Reference: c'è un errore, dovrebbe essere "order qualifiers"

Reference information:
ciao Serena, nel tuo testo c'è un refuso. Non è "order qualifies", ma "order qualifiers". Vedi, per esempio, qui:

http://www.referenceforbusiness.com/management/Ob-Or/Order-W...

Adesso purtroppo non ho tempo di cercare dei traducenti adatti, ma spero quanto meno che questo link sia utile per le tue ricerche!

Buona domenica!

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2008-12-28 10:28:57 GMT)
--------------------------------------------------

Aggiungo soltanto che da una _rapidissima_ ricerca in rete mi sembra di capire che i due termini si lasciano comunemente in inglese. Vedi per esempio qui:

http://www.ing.unisi.it/matdid/776.pdf?PHPSESSID=93ed90a8977...

ovviamente nulla impedisce di cercare una traduzione :-) magari però lasciando da qualche parte l'originale inglese. Ariciao :-)

Adele Oliveri
Italia
Specializzato nell'area
Madrelingua: Italiano
Punti PRO nella categoria: 423
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

La rete KudoZ mette a disposizione una struttura per i traduttori e per altre persone per fornire reciproca assistenza sulla traduzione o la spiegazione di termini o brevi frasi.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Cerca un termine
  • Lavori
  • Forum
  • Multiple search