full-service onshore and offshore delivery centers

Italiano translation: delivery center con completa gamma di assistenza in ambito sia nazionale che internazionale

VOCE DI GLOSSARIO (PRELEVATA DALLA DOMANDA QUI SOTTO)
Termine o frase Inglese: full-service onshore and offshore delivery centers
Traduzione in Italiano:delivery center con completa gamma di assistenza in ambito sia nazionale che internazionale
Inserita da: Giuseppina Vecchia

08:23 Jul 25, 2008
Traduzioni da Inglese a Italiano [PRO]
Affari/Commercio (generale)
Termine o frase Inglese: full-service onshore and offshore delivery centers
The company has over 100 highly experienced professionals, 6 offices throughout the world, and 3 full-service onshore and offshore delivery centers, including locations in the USA...


(lascio in inglese sia full-service che onshore/offshore? Dubbio amletico...)
Lucia Fusco
Nuova Zelanda
Local time: 06:08
delivery center con completa gamma di assistenza in ambito sia nazionale che internazionale
Spiegazione:

Lo so, è un po' lunga, ma il senso è questo. Ho visto che anche i siti italiani che si occupano di questo tipo di prodotto utilizzano il termine inglese. Forse, potresti lasciare anche full-service, visto il contesto.
Viceversa, penso che onshore/offshore sia meglio tradurli, potrebbero dare adito a equivoci. Con Offshore, qui, si intende paesi esteri, e onshore è il suo contrario, "in patria" diremmo quasi.
Risposta fornita da:

Giuseppina Vecchia
Italia
Local time: 20:08
Grading comment
grazie mille Giuseppina, e grazie a tutte per i suggerimenti!
A questa risposta sono stati assegnati 4 punti KudoZ



Riepilogo di tutte le risposte fornite
4 +1centri con servizio completo per la spedizione internazionale e nazionale
Monia Di Martino
4delivery center con completa gamma di assistenza in ambito sia nazionale che internazionale
Giuseppina Vecchia
3centri spedizione via terra e via mare multiservzi
Valeria Lattanzi


Voci della discussione: 2





  

Risposte


8 min   Affidabilità: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 approvazioni dei colleghi (rete) +1
centri con servizio completo per la spedizione internazionale e nazionale


Spiegazione:
.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-07-25 09:35:10 GMT)
--------------------------------------------------

oppure "che offrono un servizio completo".

Monia Di Martino
Italia
Local time: 20:08
Lavora nell'area
Madrelingua: Italiano
Punti PRO nella categoria: 46

Commenti dei colleghi su questa risposta (e interventi di chi ha risposto)
accordo  Gina Ferlisi
12 ore
  -> Grazie Gina.
Login to enter a peer comment (or grade)

5 ore   Affidabilità: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
centri spedizione via terra e via mare multiservzi


Spiegazione:
Provo

Valeria Lattanzi
Local time: 20:08
Lavora nell'area
Madrelingua: Italiano
Punti PRO nella categoria: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

3 giorni 10 ore   Affidabilità: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
delivery center con completa gamma di assistenza in ambito sia nazionale che internazionale


Spiegazione:

Lo so, è un po' lunga, ma il senso è questo. Ho visto che anche i siti italiani che si occupano di questo tipo di prodotto utilizzano il termine inglese. Forse, potresti lasciare anche full-service, visto il contesto.
Viceversa, penso che onshore/offshore sia meglio tradurli, potrebbero dare adito a equivoci. Con Offshore, qui, si intende paesi esteri, e onshore è il suo contrario, "in patria" diremmo quasi.



    Riferimento: http://www.accenture.com/Countries/Italy/Services/DeliveryCe...
    Riferimento: http://www.ready.it/Citrix/citrix.htm
Giuseppina Vecchia
Italia
Local time: 20:08
Lavora nell'area
Madrelingua: Francese, Italiano
Punti PRO nella categoria: 24
Grading comment
grazie mille Giuseppina, e grazie a tutte per i suggerimenti!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

La rete KudoZ mette a disposizione una struttura per i traduttori e per altre persone per fornire reciproca assistenza sulla traduzione o la spiegazione di termini o brevi frasi.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Cerca un termine
  • Lavori
  • Forum
  • Multiple search